Морские цыгане - Густав Эмар (1993)
-
Год:1993
-
Название:Морские цыгане
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Издательство:ВЕЧЕ
-
Страниц:19
-
ISBN:978-5-4444-7403-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Морские цыгане - Густав Эмар читать онлайн бесплатно полную версию книги
В эту минуту в залу вошел человек; на одно мгновение он остановился на пороге двери, бросил вокруг подозрительный взгляд, потом, узнав, без сомнения, двух человек, которые одни находились в гостинице, снял плащ и решительным шагом направился к ним.
– А-а! – вскричал Пьер. – А вот, наконец, и Филипп! Здравствуй, друг, – прибавил он, протягивая ему руку.
– Здравствуй, Пьер, – ответил вновь пришедший, – я здесь, чего ты хочешь от меня? Ей-богу, дело должно быть стоящее, а не то, предупреждаю тебя, я рассержусь, что ты заставил меня прийти сюда, когда я надеялся провести время гораздо приятнее.
Пьер расхохотался.
– Смотри, – сказал он, указывая на д'Ожерона, который, увидев своего племянника, отодвинулся немного в тень.
Филипп обернулся к нему.
– Э-э! – весело вскричал он. – Я не ошибаюсь, добрый дядюшка, неужели это вы?
– Кто же еще это может быть? – спросил Пьер насмешливым тоном.
– Ты рад видеть меня, племянник? – спросил старик.
– Неужели вы сомневаетесь, дядюшка? – вскричал Филипп, бросившись в объятия, раскрытые ему д'Ожероном.
– Нет, не сомневаюсь, – ответил тот с волнением, – я знаю, что ты меня любишь.
– Благодарю, дядюшка. Какой добрый ветер занес вас в наши края? Вы приехали у нас поселиться? Это был бы приятный сюрприз для меня.
– Может быть, племянник. Не стану говорить ни да, ни нет, это будет зависеть от некоторых условий.
– Посмотрим, что это за условия, дядюшка; предупреждаю вас, что я приму их с закрытыми глазами.
– Хорошо, но ты слишком спешишь.
– Почему же? Разве я не должен желать, чтобы вы жили со мной?
Говоря это, он взял стул и сел между дядей и приятелем.
Филипп был красивый молодой человек лет двадцати шести, с гибким и стройным станом; его несколько худощавое тело, казалось, было одарено необычайной силой и редкой ловкостью. Лицо его было изумительно красиво; оно показалось бы даже женственным, если бы не яркий блеск его черных глаз, вспыхивавший при малейшем волнении, и выражение неукротимой решимости, которое оно тогда принимало. Несмотря на более чем простой костюм, во всей его наружности было врожденное изящество, обнаруживавшееся без его ведома и указывавшее на аристократическое происхождение молодого человека.
Дядя с удовольствием его рассматривал и, по-видимому, не мог на него насмотреться. Молодой человек улыбнулся и, поцеловав старика, сказал:
– Почему вы не предупредили меня о вашем приезде, дядюшка? Я был бы так рад узнать, когда вы приедете. Нехорошо удивлять меня таким образом.
– Ты сожалеешь об этом, племянник?
– Напротив, только я бы предпочел, чтобы было иначе.
– Это было невозможно, Филипп, мое присутствие здесь должно оставаться неизвестным для всех, я приехал инкогнито.
– А! Это совершенно меняет дело!.. У вас, конечно, есть какой-то план?
– Да, – перебил Пьер, – и даже большой план.
– Скажите, пожалуйста! Тебе, кажется, это известно?
– Еще бы!
– Хорошо, стало быть, дядюшка и мне скажет.
– Именно это я и собираюсь сделать, тем более что хочу знать твое мнение.
– Что бы это ни было, я с вами согласен, дядюшка.
– Ты же еще не знаешь, о чем идет речь, какой ты сумасшедший, право! – ответил старик, улыбаясь.
– Это ничего не значит, дядюшка, для меня очевидно, что вы не можете ошибаться. Теперь говорите, я вас слушаю.
– Вот в двух словах причина моего приезда: я хочу с помощью моих бывших товарищей взять Черепаший остров и прогнать оттуда испанцев.
– А! – сказал Филипп задыхающимся голосом и вдруг побледнел как смерть.
Глава II. Капелла Богоматери