Приглашение к убийству - Стаут Рекс

-
Название:Приглашение к убийству
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Гресько М. А.
-
Страниц:31
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Приглашение к убийству - Стаут Рекс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Состав действующих лиц был тем же, но все они выглядели заметно осунувшимися. Сам Хак, по-прежнему в галстуке бабочкой и коричневом пиджаке, казался таким измочаленным, что я даже удивился, почему полицейские не проявили большей обходительности с человеком, обладающим такими огромными деньгами, воспользовавшись в качестве благовидного предлога его болезнью. Также было похоже, что Пол Тейер выказал избыток темперамента, и его пришлось успокаивать. Его галстук съехал на сторону, волосы были взъерошены, а по бокам стояли полицейские. Очевидно, женщины в целом перенесли экзекуцию несколько лучше мужчин, но и на них события отразились не лучшим образом. Миссис О'Ши сидела прямо, сверля холодными голубыми глазами расположившегося рядом с Вульфом инспектора Кремера. Когда мы с Пэрли вошли, она даже не удостоила нас взглядом. И будь я проклят, если мисс Рифф и мисс Марси не держались за руки! Они примостились бок о бок на диване, который делили с помощником окружного прокурора Мандельбаумом и заместителем комиссара полиции Бойлом.
Следует отдать должное Вульфу. Он занимал все то же большое кресло, что и прежде, хотя на сей раз ему пришлось его отвоевывать без моей помощи. Он не казался утомленным. Когда я вошёл, и мы встретились с ним взглядом… О-о, ну и дела! – подумал я. Я хорошо знал этот взгляд. Вульф готовился выкинуть какой-то финт.
– Арчи! – бросил он мне.
– Да, сэр.
– Сядь. Я сказал мистеру Кремеру, что хочу уйти домой, и в качестве выкупа предложил сделать несколько комментариев о событии, настояв на твоём присутствии. Ты, конечно, ответил на все вопросы и предоставил всю информацию, которой располагал?
– Да, сэр.
– Я тоже. Подвинь свой стул, ты загораживаешь мне мистера Тейера. Вот так нормально. Мистер Кремер, я мог высказать все это гораздо раньше – по сути, сразу же после вашего прибытия, – но вы не были готовы меня слушать, и кроме того, существовала вероятность, что ваши люди обнаружат нечто, что поставит под сомнение или даже перечеркнет мои выводы. Не знаю, возможно, так и случилось, поэтому мне необходимо задать несколько вопросов.
Слова Вульфа отнюдь не вызвали восторга у инспектора Кремера. На его круглом красном лице читалось явное недовольство.
– Вы не говорили, что хотите задать вопросы, – проскрежетал он. – Вы сказали, что у вас есть комментарии. Иными словами, что вы знаете, кто убил Луэнта.
– Да, знаю, если только вы сами не знаете лучше меня. Для выяснения этого и предназначены мои вопросы. Вы готовы предъявить кому-либо обвинение?
– Нет.
– Вы нашли подходящее, на ваш взгляд, орудие убийства?
– Нет.
– Есть ли у вас какие-либо улики, исключающие предположение, что Луэнта убили где-то ещё, после чего его тело было доставлено в комнату и там брошено?
– Нет.
– Есть ли у вас улики, указывающие на какое-то место в доме, как на место, где было совершено убийство?
– Нет.
– Есть ли у вас основания, явные или косвенные, считать кого-либо из этих людей вне подозрения?
– Нет.
– Как долго вы намерены это терпеть, инспектор? – вмешался с дивана Бойл.
– Вы имели возможность сделать так, чтобы это не начиналось, – сухо заметил Вульф. – Итак, комментарий. Почти нереально, чтобы Луэнт был убит там, где найден его труп. Удар, повлекший мгновенную смерть, не могли нанести в узком проходе, поскольку его направление – снизу вверх. Следы борьбы отсутствуют, коврик даже не сдвинут, и мне не верится, что удар такой силы мог быть нанесен…
– Ясно! – прорычал Кремер. – Нам и самим не верится.
– Значит, вы тоже думаете, что он был убит где-то в другом месте?
– Да.
– Но не знаете где?
– Нет.
– Послушайте, Вульф, что здесь, по-вашему? Викторина «счастливый случай»? – взорвался Мандельбаум.
Вульф это проигнорировал.