Царство. Пророчество - Лили Блейк (2014)
-
Год:2014
-
Название:Царство. Пророчество
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:С. Родионова
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:66
-
ISBN:978-5-17-092848-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Царство. Пророчество - Лили Блейк читать онлайн бесплатно полную версию книги
Паскаль смахнул слезы тыльной стороной ладони. Коридор перед ним заканчивался тупиком. На стенах мерцали факелы, отбрасывая причудливые тени на серые стены. Он слышал за собой приближающиеся шаги. Он оглянулся через плечо, паника сдавила ему грудь. Наверное, стражи уже подключились к поиску. Как только они поймают его, способа скрыться не будет.
Паскаль подергал первую попавшуюся дверь, но та была заперта. Он помчался по коридору к следующей, потом к еще одной и еще, но все бесполезно. Выхода не было.
– Пожалуйста, пожалуйста, откройся, – прошептал он, подходя к двум последним. Шаги раздавались эхом по коридору.
– Он, наверное, сюда пошел, – раздался голос Баша.
– Где он? – кричала Кенна. – Паскаль, вернись!
Если он не найдет выход, если не сможет сбежать, его тут схватят. Потому что спрятаться негде. Он подошел к последней двери с ржавой ручкой. Она повернулась под его рукой. Он выдохнул, по щекам катились слезы. Он не знал, что с той стороны, но он воспользуется возможностью. Он открыл дверь и шагнул внутрь.
Паскаль прижался спиной к стене, переводя дыхание и пытаясь стоять спокойно, чтобы она не заметила его. Когда он вошел в комнату и увидел даму, то замер. Он думал, что узнал одну из подруг Кенны. Вдруг она слышала, как в конце коридора кричали Кенна и Баш. Если она увидит его, то позовет Кенну и стражу.
С ней был седовласый мужчина. Его звали лорд какой-то. Это все, что знал Паскаль. Он стоял прямо за ней, держа руки на ее спине.
– У меня не так много времени, – сказала светловолосая девушка. – Я обещала Марии, что буду спать в ее покоях. Я здесь только, чтобы переодеться в ночную сорочку.
– Придумай что-нибудь. Любая из ее служанок может сделать это. Что не так, Грир? Скажи мне.
– Мне просто нужно передохнуть. Нострадамус и его предсказания, – сказала Грир, ее глаза были полны слез. – Я бы хотела отрицать их как глупые предрассудки, но он был прав насчет смерти Эйли. Он предсказал все до малейшей детали. А теперь Мария.
– Мы не знаем, правда ли это, – сказал лорд. – Кроме того, для ее защиты есть стража. И ты будешь с ней в ее комнате. Будут входить и выходить служанки. Ничего с ней не случится.
– Откуда ты знаешь? – спросила Грир.
Она склонилась над раковиной и стала плескать холодную воду на щеки.
Паскаль воспользовался удачным моментом и начал двигаться вдоль стены. Он не был уверен, заходил ли он в эту комнату раньше. Однажды в дождливый день Кенна была со своими подругами, ему стало скучно, и он обнаружил секретные проходы внутри дворца. Ему казалось, что один из них есть в этой комнате. Все эти спальни выглядели для него одинаково, но гобелен со львом как будто был знаком. Лев выгнул хвост и обнажил клыки. Он стоял на задних лапах в центре богато украшенной золотой ткани.
Паскаль старался не шуметь, опасаясь скрипа каждой половицы, на которую ступал. Но светловолосая леди Грир вроде бы не замечала, что в комнате что-то происходит. Он скользнул за гобелен со львом и почувствовал под пальцами холодный камень. Это было здесь, должно было быть.
– Я не могу потерять ее, – сказала Грир седовласому мужчине. – Я не выдержу. Она мой самый близкий друг здесь, и теперь после речей Нострадамуса, как я могу позволить себе покинуть ее хоть на мгновение?
– Ты и не упустишь, – сказал мужчина. – Будь сильной и пригляди за ней. Ты самая храбрая среди людей, которых я знаю, Грир.
Паскаль нащупал рычаг и потянул. Секция стены сдвинулась с места, и впервые после кошмара он почувствовал, как расслабился. Когда он жил с родителями в деревне, то боялся темноты. Но он едва помнил это. После времени, проведенного с Тьмой, его пугал свет. Он чувствовал себя комфортно только в потемках. В темноте можно не закрывать глаза, потому что никогда не увидишь вещи, которые не хочешь видеть.