Холодная месть - Линкольн Чайлд, Дуглас Престон (2011)
-
Год:2011
-
Название:Холодная месть
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Дмитрий Могилевцев
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:153
-
ISBN:978-5-389-07584-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Они поднялись на нагой хребет, уходящий к верху Бен-Дерг, и в сумраке уже не сумели рассмотреть охотничий домик поместья Килхурн. Через ночной мгла только слабо пробивался бледный желтоватый свет, сочащийся из окошек. На гребне Джадсон Эстерхази и особый разведчик Алоизий Пендергаст тормознули, подключили фонари и были благосклонны. Пять утра, на востоке небо уже сереет, быстро послышится рев оленей-самцов. Идет сезон гона языке!
Холодная месть - Линкольн Чайлд, Дуглас Престон читать онлайн бесплатно полную версию книги
Беттертон ответил, и завязалась обыкновенная болтовня старых приятелей о прежних временах. Спустя несколько минут Нед решил, что настала пора перейти к делу.
— Хью, старина, — сказал он заговорщицки, наклонившись над столом, — не сделаешь ли небольшое одолжение?
— Не вопрос! Сделаю! Отличная недельная такса на крошку с откидным верхом! — Фурье снова хихикнул.
— Мне бы узнать, не брал ли у тебя авто напрокат один тип…
— Один тип? — Улыбка Хью поблекла. — Зачем тебе это знать?
— Я же репортер.
— Так это для статьи? Боже правый, с каких это пор ты переключился на крутые новости, а?
Беттертон беспечно пожал плечами:
— Я всего лишь разнюхиваю немного для сюжета.
— Нед, знаешь, я ведь не имею права выдавать информацию о клиентах.
— Да мне нужно всего ничего. — Беттертон наклонился чуть сильнее. — Послушай, я тебе опишу этого парня, скажу, какую машину он взял. Мне нужно только его имя и откуда он прилетел.
— Ну не знаю… — нахмурился Хью.
— Клянусь, твой прокат никаким боком в моем сюжете не всплывет, я нигде и никому про тебя не скажу!
— Старина, это ж не пустяк… В нашем деле конфиденциальность — чуть ли не главное…
— Парень — иностранец. Говорит с европейским акцентом. Длинный, тощий. Под глазом бородавка. Носит дорогущий плащ. Взял он темно-синий «форд-фьюжн», скорее всего, двадцать восьмого октября.
Хью вздрогнул, и Нед отметил: попадание в десятку!
— Ты его вспомнил, правда?
— Нед, ну…
— Хью, ладно тебе.
— Не могу я!
— Сам видишь, сколько я уже знаю про этого типа. И нужно мне совсем немного. Чуточку. Ну пожалуйста!
Фурье помялся, вздохнул:
— Вроде помню я его, да. В точности как ты описал. Акцент сильный, немецкий.
— И как раз двадцать восьмого?
— Кажется. Пару недель назад.
— А можешь проверить? — спросил Беттертон, надеясь, что Хью полезет в компьютер проверять, а там можно и на экран ненароком глянуть…
Но Фурье наживку не заглотал.
— Не могу, — отрезал он.
Эх, не везет…
— А имя?
Фурье замялся снова:
— Э-э, хм… да, Фальконер. Кажется, Конрад Фальконер. Нет, Клаус.
— И откуда прилетел?
— Из Майами. «Дикси эрлайнз».
— А откуда ты знаешь? Видел его билет?
— Мы просим клиентов указывать их рейс, чтобы сохранять зарезервированную машину в случае опоздания.
На лице Хью обозначилось раздражение, и Нед понял: больше ничего не выжмешь.
— Ладно, Хью, спасибо. С меня причитается!
— Это точно.
В офис зашел очередной клиент, и Фурье с очевидным облегчением поспешил к нему навстречу.
Сидя в своем «ниссане» на парковке проката, Беттертон включил ноутбук, проверил, хороша ли связь с Интернетом, а затем быстренько пошарил по сайту «Дикси эрлайнз». Так, у нее всего два рейса в местный аэропорт. Один — из Нью-Йорка, второй — из Майами. Прибывают с интервалом в один час.
«Плащик крутой, вроде тех, что шпионы в фильмах носят», — так сказал Билли Б.
Ага, еще одна небольшая проверка. 28 октября в Майами было солнечно и жарко. А в Нью-Йорке — дождливо и холодно.
Наверняка этот тип и убил супругов Броди. И солгал насчет рейса. Неудивительно. Конечно, может быть, он и насчет авиакомпании солгал, а имя придумал. Но это уж слишком параноидально.
Нед задумчиво выключил ноутбук, закрыл его. Фальконер прибыл из Нью-Йорка, Пендергаст живет в Нью-Йорке. Связаны ли они друг с другим? Пендергаст был в Мэлфорше по официальному делу, это как пить дать. Вряд ли это дело предусматривало взрыв бара и проделывание дыр в лодках. А еще и капитан из полиции Нью-Йорка. За тамошними копами тянулась дурная слава: и продажные они, и в торговлю наркотиками замешаны. Вот и складывается глобальная картинка: река Миссисипи, сожженная лаборатория среди болот, связи с Нью-Йорком, жестокое, похожее на казнь убийство Броди, продажные полицейские…