Молли Мун покоряет мир - Джорджия Бинг (2013)
-
Год:2013
-
Название:Молли Мун покоряет мир
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Полина Ехилевская
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:18
-
ISBN:978-5-389-09888-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
«Молли Мун в одиночестве посиживала за столом из тикового дерева на балконе гостиницы. Визави нее, по иную сторону вымощенной брусчаткой площади, возвышалась каменная храм нежно-кремового цвета. Площадь окружали древние белоснежные строения, а середина ее декорировали деревья, клумбы и фонтан.
На подносе перед Молли стоял завтрак: ее возлюбленные бутерброды с кетчупом и чай. На коленях покоился блокнот.
Девчонка грызла авторучку. Чернила уже выкрасили ее губки, да и целый едок голубым, но она сего не отмечала. Молли тормознула, ещё несколько погрызла ручку, уронила ее на блокнот и откусила от бутерброда. Бросив взор на сохранившийся кусочек, она обнаружила, собственно что что окрасился в голубий цвет…»
Молли Мун покоряет мир - Джорджия Бинг читать онлайн бесплатно полную версию книги
Они оказались в коридоре, по которому прошли в шестиугольное помещение с четырьмя дверями. Большая круглая софа, заваленная подушками и меховыми пледами, высилась по центру, словно огромное волосатое животное.
— Что тебя понесло сюда? — шепнула Молли Джерри.
Тот пожал плечами, но, прежде чем он успел ответить, зычный голос наполнил всю комнату.
— Третий сорт! Иначе не назовешь!
— Похоже на русский акцент! — прошептал Микки сестре.
Голос продолжал:
— Вот ты, Хироки… Мисс Снай сказала мне, что ты сфальшивил десять раз. И в трех номерах замедлил темп. Мисс Снай записала каждую ошибку, так что не думай, что тебе это сойдет с рук.
Ребята молча придвинулись к одной из дверей, которая оказалась неплотно прикрыта. В щель Молли увидела часть зеркала и кресло на колесах, в котором сидела нервная японка в черном костюме. Она держала блокнот и ручку. Возможно, это и была мисс Снай, на которую ссылался человек с русским акцентом.
— И еще, — продолжал тот же голос, — ногами ты тоже работал фигово. Может быть, я глухой, но не слепой. Так, как ты танцевал брейк-данс, — знаешь ли, можно было и вовсе не шевелиться! А ты, Чокичи… — Молли увидела, как пухлая волосатая рука указала на кого-то, — твоя энергетика — это просто бедствие. Твой танец в стиле карате — сущая катастрофа, даже еще хуже, чем убогие попытки Хироки. Да и ты, Тока… — Тут Молли разглядела маленького человечка в профиль. Она поняла, что уже видела его, когда тот садился в лимузин вместе с музыкантами. Это его Микки назвал менеджером… — Барабанные палочки у тебя в руках все-таки не из желе! Убожество! Никакой силы! С таким же успехом можно было вовсе обойтись без тебя!
Продолжая кричать, человечек шагнул вперед. И наконец Молли смогла хорошенько рассмотреть его. Жирное лицо с толстым носом было испещрено рытвинами и шрамами, глазки маленькие и заплывшие жиром, как у свиньи, и даже рот, обрамленный колючими черными усами, выглядел каким-то подлым. Короткий жесткий ежик волос отчего-то напомнил ей шкуру крота, меж зубов зажата сигара, на ногах белые туфли на довольно высоком каблуке — видимо, чтобы казаться выше.
Молли решила взглянуть, что делается в голове неприятного человечка. Ей удалось быстро создать над ним мысленный пузырь. Очень странно, но в нем она увидела башмак, который давил на голову каждого из японских ребят. Молли позволила пузырю лопнуть.
— А я вам говорю, — орал администратор, — если будет так продолжаться, с вами все кончено. Я найду другую группу. И тогда вы останетесь в прошлом, превратитесь во вчерашний день, исчезнете, и никто не поинтересуется, что вы делаете.
С этими словами он повернулся к двери. Молли, Микки и Джерри нырнули за софу и спрятались за подушками и меховыми покрывалами.
— Ах да, и вам придется сидеть здесь. В наказание вы не пойдете на вечеринку.
Дымясь от ярости, менеджер помчался прочь. Молли высунула голову из-под пледа. За ним по пятам неслась верная помощница. Она торопилась догнать и перегнать его, чтобы он мог читать по ее губам.
— Но, мистер Пройла, их диск превосходен… на самом деле, мистер Пройла, — говорила она, — и Чокичи исполнял свой новый номер очень…
Внезапно мисс Снай взвизгнула. Мистер Пройла ущипнул ее за руку.
— Смени пластинку, Снай, или я тебя заткну.
Дверь в комнату, где бурлила вечеринка, открылась, пропуская оглушительную волну звуков. Мистер Пройла зашел и захлопнул дверь перед носом японки.
— Бака, — пробормотала она.
Потирая руку, бедняжка подождала, пытаясь успокоиться, и последовала за своим боссом.
Молли отбросила мех.
— Горизонт чист, — прошептала она, и мальчики выбрались из укрытия.
— Наконец-то. Пойдем навестим ребят. — Микки постучал в дверь и распахнул ее.
Глава пятая