Крылья воробья - Дуги Бримсон (2012)
-
Год:2012
-
Название:Крылья воробья
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Елена Копосова
-
Издательство:Гельветика
-
Страниц:29
-
ISBN:978-5-367-02764-8, 978-5-4357-0252-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Крылья воробья - Дуги Бримсон читать онлайн бесплатно полную версию книги
– И когда вы в последний раз с ним виделись? – спросила Джейн.
– В тысяча девятьсот шестьдесят первом году.
– Пятьдесят лет! – воскликнула Джейн. – Бросьте, должно быть что-то еще, неужели только… – Она посмотрела на свекра, который молча покачал головой и загасил окурок. Похоже, никаких других причин, кроме названной, не существовало. – Какой идиотизм, – сказала Джейн. В ее голосе и поведении больше не осталось ни капли сочувствия.
– Не понимаю, – пробормотал Роб, убедив себя наконец, что все это не злая шутка, а правда. – Как?.. Ведь дед был ярым поклонником «Юнайтед». Он бы никогда не разрешил…
– Его никто не спрашивал, – ответил Мик. – Артур всегда был упрямцем.
– И как это случилось? – спросил Роб.
– Ну, в те времена, а произошло это в середине пятидесятых, «Юнайтед» был в трудном положении. Ведь только пару лет спустя мы помогли основать четвертый дивизион…
– В пятьдесят восьмом году, – вставил Роб автоматически.
Джейн испустила вздох мученицы.
– Точно! – продолжал Мик, игнорируя невестку, к которой никогда не испытывал симпатии из-за ее нелюбви к футболу. – Так вот, твой дед водил нас с Артуром на футбол с тех самых пор, как вернулся с войны, но Артур вечно ныл на играх – то ему было холодно, то жарко, то скучно. Однако в те годы дети делали то, что им было сказано, а иначе получали трепку.
– Не хочу никого задеть, – произнесла Джейн, очень надеясь на то, что достигнет своими словами обратного эффекта, – но пока не вижу никакого смысла в том, что услышала.
– Когда мы повзрослели, – продолжил Мик, кинув на невестку яростный взгляд, – Артур стал еще невыносимее. Они с отцом вечно ругались из-за чего-то. Потом он ушел в армию. А когда вернулся через два года, вот тогда-то все и произошло.
Роб тревожно задышал:
– Что – все?
Мик со вздохом отвернулся к окну.
– Артур заявил мне и твоему деду, что он… Мне даже не сказать этого.
– Можете не говорить, – насмешливо прищурилась Джейн. – Он признался, что голубой.
– Если бы, – ответил Мик. – Все было гораздо хуже. Нет, он выкинул такое, что довело нашего отца до умопомрачения, причем сделал это специально. Артур стал болеть за «Сити».
– Господи, – прошептал Роб побелевшими губами. – Вот дед, наверное, взбесился.
– Ага. Вышвырнул Артура из дома, а мне и твоей бабушке запретил даже имя его упоминать.
– Так когда это было?
– В пятьдесят втором, – сказал Мик, принимаясь скручивать новую сигарету. – Некоторое время Артур околачивался неподалеку, но старик и слышать о нем не хотел. В конце концов Артур нашел работу в Шеффилде и переехал туда.
– И больше ты его не видел? – спросил Роб.
– Да нет, встречались потом несколько раз. Мы с матерью поддерживали с ним связь потихоньку от отца, да только с Артуром невозможно было разговаривать: он вечно болтал о том, какая замечательная их команда, и поносил «Юнайтед». Ну, ты знаешь это вражье племя. И раньше они были такими же засранцами, как сейчас. В конце концов я тоже перестал с ним общаться. Думаю, твоя бабушка все-таки ездила к Артуру иногда, но после ее смерти…
– И когда вы видели его в последний раз? – спросила Джейн, но не потому что ее это интересовало, а из желания подвести этот бессмысленный, с точки зрения Джейн, разговор к завершению.
– Я же говорил – в шестьдесят первом году. Когда родился ты. – Мик кивнул на Роба. – И этот наглец заявился в роддом с подарком для тебя – притащил слюнявчик, на котором был логотип паршивого «Сити». Думал, что это очень смешно.
Роб опять вздохнул. По крайней мере, он все же встречался с дядей, хоть и было ему от роду день или два. Но опять же, что за человек был этот Артур, раз пытался надеть на беспомощного младенца слюнявчик с гнусным логотипом?
– И ты не в курсе, что с ним было потом?