Лабиринт смерти - Филип Киндред Дик
-
Название:Лабиринт смерти
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Геннадий Корчагин
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:20
-
ISBN:978-5-04-095775-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Оглавление:
Приятель моего неприятеля (роман, перевод выполнен М. Кондратьева), стр. пять - двести шестьдесят восемь
Лабиринт погибели (роман, перевод выполнен Г. Корчагина), стр. двести шестьдесят девять - четыреста пятьдесят
Мы вас возведем (роман, перевод выполнен Т. Мининой), стр. четыреста пятьдесят один - семьсот семнадцать.
Приятного прочтения дорогие читатели!
Лабиринт смерти - Филип Киндред Дик читать онлайн бесплатно полную версию книги
Хлопнула дверь-ширма, Дункельвельт убежал.
Привстав над стулом, Бетти Джо Бем сказала:
– Надо идти. Наконец-то мы все в сборе.
Доктор Бабл тоже поднялся.
– Пошли, Бабл. – Она направилась к двери. – И вы, Осьмушка-Индейского-Вождя.
Бен допил кофе с виски, пьяно встал и вышел следом за мужчиной и женщиной под лучи солнца.
Глава 4,
в которой Мэри Морли узнает, что оказалась в интересном положении и последствия этого события непредсказуемы
Сет Морли заглушил тормозные дюзы, расстегнул ремень безопасности и жестами велел Мэри сделать так же.
– А то я не знаю? – буркнула она. – Не надо со мной, как с ребенком.
– Все злишься на меня, – проговорил Сет, – а ведь я идеально вел носач. Всю дорогу.
– Вел? – усмехнулась она. – Ну да, на автопилоте, по лучу. Впрочем, ты прав, я должна тебе спасибо сказать. – Благодарности в ее голосе не звучало.
Но Сету Морли было все равно, он думал о другом.
Сет вручную раздраил люк. В отверстие хлынул зеленый солнечный свет, и он, притенив глаза ладонью, увидел чуть ли не пустыню, с чахлыми деревьями и еще более чахлой травой. Слева маячило хаотичное скопление малопривлекательных построек – колония.
К носачу приближалась группа людей, некоторые приветственно махали руками, Сет тоже помахал.
– Здравствуйте. – Он слез по железным скобам на землю, повернулся, чтобы помочь Мэри, но она оттолкнула его руку и спустилась самостоятельно.
– Привет, – обратилась к Сету подошедшая шатенка с незапоминающимся лицом. – Рады вас видеть. Вы – последний.
– Я Сет Морли, – представился он. – А это Мэри, моя жена.
– Мы знаем, – кивнула шатенка. – Сейчас я всех представлю. – Она указала на мускулистого юношу. – Игнац Таг.
– Рад встрече. – Морли пожал ему руку. – Я Сет Морли, а это моя жена Мэри.
– А я Бетти Джо Бем, – сказала шатенка. – Вот этот джентльмен, – повернулась она к пожилому человеку, который сутулился, как от усталости, – наш сторож Берт Кослер.
– Рад знакомству, мистер Кослер. – Энергичное рукопожатие.
– Я тоже рад видеть вас, мистер Морли. И миссис Морли. Надеюсь, вам здесь понравится.
– Наш фотограф и почвовед Тони Дункельвельт. – Мисс Бем показала на подростка с лошадиным лицом.
Тот недобро зыркнул на Сета и не подал руку.
– Добрый день, – сказал ему Морли.
– Добрый. – Парень уткнулся взглядом себе под ноги.
– Мэгги Уолш, специалист по теологии.
– Очень приятно, мисс Уолш. – Опять крепкое рукопожатие.
Какая симпатичная женщина, подумал Сет.
Тут же приблизилась еще одна красотка, в свитере, туго облегающем пышный бюст.
– Кто вы по профессии? – спросил он, пожав девушке руку.
– Делопроизводство и машинопись. Меня зовут Сьюзан.
– А фамилия?
– Смат.
– Хорошая фамилия.
– Я так не считаю. Меня тут прозвали Сьюзи Дам. Вообще-то не смешно.
– Совсем не смешно, – кивнул Сет.
Жена больно пихнула его локтем в бок. Будучи хорошо выдрессирован ею, Сет вмиг прекратил разговор с мисс Смат и повернулся к тощему индивидууму с крысиным взглядом. Тот подавал похожую на клин руку – Сету даже показалось, у ладони заострены края. Возникло невольное отторжение: не хотелось пожимать эту кисть, не хотелось узнавать этого человека.
– Уэйд Фрэйзер, – назвался индивидуум с крысиным взглядом. – В поселке выполняю обязанности психолога. Между прочим, я каждому по его прибытии даю апперцепционный тематический тест. Не мешало бы и вам обоим его пройти, и лучше сегодня.
– Конечно, – с сомнением пообещал Сет.
– А этот джентльмен, – продолжала мисс Бем, – наш врач, Милтон Джи Бабл с Альфы-Пять. Мистер Морли, скажите доктору «здравствуйте».
– Доктор, рад познакомиться. – Рукопожатие.
– Мистер Морли, похоже, у вас лишний вес, – заявил доктор Бабл.
– Гм… – произнес Сет.