Озорная леди - Холбрук Синди (1999)

-
Год:1999
-
Название:Озорная леди
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Арнольд Ольга Романовна
-
Издательство:Эксмо-Пресс
-
Страниц:37
-
ISBN:5-04-003264-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Озорная леди - Холбрук Синди читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Все в порядке, старина. Наверное, у тебя появились срочные дела. – Чед откровенно забавлялся, наблюдая за Тедди.
– Нет. – Тедди яростно потряс головой. – Я просто пытался думать, вот и все. Знаете ли, думать – это не в моем духе. Оказывается, это жутко тру… трудная штука. От этого жаж… жажда развивается!
– Да, это видно, – рассмеялся Чед.
Чентел, однако, не видела в этом ничего смешного. Она бросила на своего пьяного братца подозрительный взгляд:
– И о чем же ты думал, Тедди?
– О тебе. – Водянистые глаза Тедди наполнились слезами. – Не думаю, что ты хочешь выходить замуж за этого Сент-Джеймса. Может быть, я не так умен, но это я понимаю. В конце концов, я все-таки твой брат.
– Да-да, Тедди, я знаю, – попыталась упокоить своего расстроенного брата Чентел.
– Я не хочу, чтобы ты выходила замуж за этого типа. Я об… обещаю, что найду выход из этого положения. – Лицо Тедди выражало решительность.
У Чентел почти не осталось сомнений – конечно же, это Тедди стрелял в графа.
– Боже мой, Тедди, зачем ты это сделал? Я молилась, чтобы это оказался не ты! – едва не плача воскликнула она.
– Не я? – Тедди сделал недоуменное лицо.
– Как же ты мог совершить такую глупость! Как ты мог!
– Что он сделал? – спросил ничего не понимающий Чед, в то время как Тедди сидел с низко опущенной головой.
– Да, – пробормотал Тедди, когда он наконец смог говорить. – Что я сделал?
Чентел в полном отчаянии ответила Чеду:
– Этим утром он стрелял в Ричарда Сент-Джеймса, а потом подбросил ему через окно записку с предупреждением, чтобы тот не женился, если хочет жить.
– Не может быть! – Чед вопросительно посмотрел на Тедди.
– Не может быть, – повторил удивленно Тедди.
– Ты слышал меня? – Чентел раздраженно потрясла брата за плечи. – Ты стрелял в Ричарда Сент-Джеймса и потом подбросил ему в окно записку!
– Я?! – переспросил Тедди. Он многозначительно прищурился и горделиво выпрямился на стуле. – Черт возьми, как здорово! Умно, очень умно. Я обязательно так и сделаю, – сказал он, прищелкнув пальцами.
– Это вовсе не умный поступок! – закричала Чентел в изнеможении. – Он только все испортил!
– Правда? – Тедди тяжело вздохнул. – Тогда я не буду этого делать. Жалко. Мне это показалось гениальным решением.
– Тедди, – вмешался Чед, потому что Чентел уже не могла говорить: ее взгляд метал молнии, а руки сжались в кулаки. – Давай все-таки выясним – стрелял ты в Сент-Джеймса или не стрелял?
Тедди озадаченно посмотрел на Чеда; он размышлял целую минуту и потом отрицательно покачал головой:
– Нет, не стрелял, но хотел бы, – и тут он громко икнул. – Этот прохвост ском… ском… скомпрометировал мою ненаглядную сестренку. Я вот что вам скажу – он за нашим сокровищем охотится.
Чед обратился к Чентел, внимательно наблюдавшей за Тедди:
– Он определенно этого не делал. А теперь, пожалуйста, расскажи мне, что же произошло, пока я еще сопротивляюсь желанию подобно Тедди припасть к бутылке.
– Должен предупредить, ты не можешь этого сделать, – с сожалением сказал Тедди. – Я выпил все. Чентел, надо еще заказать спиртное.
– Объясните мне наконец, в чем дело! – взвыл Чед в отчаянии.
– Я знаю только то, что сегодня утром кто-то стрелял в Ричарда Сент-Джеймса и потом подбросил ему записку с угрозой – если он женится на мне, то умрет. Признаюсь, я была уверена, что на подобное безрассудство способен только Тедди. Этот выстрел и предупреждение привели к тому, что Сент-Джеймс разозлился и перенес свадьбу. Я должна выйти за него замуж через четыре дня! Вы слышите – через четыре!
– Ч… что? – не поверил своим ушам Тедди.
– Да, ты не ослышался. Он сказал, что не хочет ждать, пока его подстрелят, свадьбу он отменять не собирается. Это, видите ли, его решение. Я же должна подчиняться его воле, как будто он мой господин. Этот человек совершенно невыносим!