Их долго и счастливо - Кэти Роберт

-
Название:Их долго и счастливо
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:98
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Их долго и счастливо - Кэти Роберт читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Знаю, — Тео прочистил горло. — Ты тоже возвращайся целым и невредимым.
— Вернусь. — Ещё одно обещание, которое он не мог гарантировать, что сдержит. Он, наконец, посмотрел на Тео, на беспокойство, написанное в каждой чёрточке его лица. — Спасибо, что остался в лодке.
Тео скорчил гримасу.
— Я вам там не нужен. Команда Исаака лучше подготовлена, и они работали вместе много лет. Вы можете без проблем влиться в эту динамику, но я не могу, — он провёл рукой по волосам. — Но это не значит, что мне это должно нравиться.
— Знаю. — Они спустились на нижнюю палубу, где Козлов разложил планы дома, и теперь пристально смотрел на них, как будто мог разгадать их секреты. — Скорее всего, она в подвале.
— Имеет смысл. — Так меньше шансов на побег. Гален изучил планы и карту, окружавшую их, заполненную маркерами, указывающими, где находятся патрули. Гален и Тео заняли места по другую сторону крошечного стола. — Мы поднимаемся этим путём, — Гален коснулся скалы рядом с доками. У Дориана было два человека на самих доках, и ещё двое прикрывали узкую лестницу, ведущую вверх по скале к дому. На самом деле ему нужны были только двое, так как это было слишком узкое место для атаки роем.
Они не собирались нападать роем.
Они собирались взобраться на этот грёбаный утёс и уничтожить всех, кто встанет у них на пути. Гален сжал кулаки. — Мы отправимся, как только стемнеет.
— Да.
Один из людей Козлова увёл их судно подальше от дома, придерживаясь извилистого пути моряка, работающего неполный рабочий день, у которого больше денег, чем навыков. Им не пойдёт на пользу привлекать к себе внимание или заставлять кого-либо в этом доме задавать вопросы, которые могли бы вызвать подозрения.
Часы тянулись медленно и одновременно слишком быстро. Они повторяли план снова и снова, пока Гален практически не завибрировал от необходимости двигаться, действовать, делать что-то ещё, а не сидеть в этом слишком маленьком пространстве, наполненном эмоциями, на которые у него не было ответа. Выйти на палубу было бы ничуть не лучше, и в конце концов ему пришлось бы следить за солнцем на небе и подсчитывать оставшееся расстояние.
На этот раз Тео ничем не отвлёкся. Он просто сидел в тишине, его мысли, вероятно, витали в том же тёмном пространстве. Не оборачиваясь, он переплёл свои пальцы с пальцами Галена.
— Мы вернём её.
— Да. — Мэг верила в силу слов и поступков, и, если они не могли действовать в данный момент, у них всё ещё были свои слова. — Мы вернём её, — подтвердил он.
Тео кивнул и вернулся к наблюдению за отблесками света на воде за пределами их лодки.
Время шло, секунды превращались в минуты, минуты — в часы. Когда последний луч солнца скрылся за горизонтом, тишину прорезал низкий звук мотора. Козлов поднялся на ноги, хотя из-за его роста ему пришлось наклониться, чтобы не стукнуться головой о потолок.
— Пора.
* * *
Мэг проснулась, чувствуя себя… не отдохнувшей. Даже близко не отдохнувшей. Но когда она открыла глаза, то почувствовала себя немного менее похожей на смерть. Комната больше не кружилась, а головная боль уменьшилась до чего-то, близкого к терпимому. Она лежала неподвижно несколько долгих минут, считая свои вдохи и делая всё возможное, чтобы успокоить мысли, кружащиеся в её голове.
Она понятия не имела, где находится.
Она понятия не имела, как выглядит здание за пределами этой маленькой комнаты.
Она понятия не имела, как она собирается сбежать или с чем столкнётся, если сможет.
Единственное, что она знала, это то, что она должна попытаться.
Последний вдох, и она медленно приподнялась в сидячее положение. Когда комната прочно встала на место, она встала.
Пока всё хорошо.