Не жалея ни о чем - Ш. Фарнсуорт

-
Название:Не жалея ни о чем
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:158
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Не жалея ни о чем - Ш. Фарнсуорт читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Нам надо как-нибудь сходить на игру. Я куплю новый.
Я киваю, движение дерганое и неровное, поскольку эмоции снова комом встают у меня в горле.
— Звучит заманчиво.
Я не хочу нести ответственность за то, что отношения Крю с нашим отцом портятся еще больше, чем уже есть. Он мой младший брат, и у меня всегда будет какой-то инстинкт скрывать от него уродство нашей семье вместо того, чтобы раскрывать его. Но я понимаю, что это произошло за счет моих отношений с Крю, а это не та жертва, на которую я хочу идти.
Как только я возвращаюсь в свой кабинет, я торопливо хватаю все, что мне нужно, торопливо прощаюсь с Алисией, а затем направляюсь к лифтам.
Я даю своему водителю адрес кафе, где я попросил Куинн встретиться со мной, а затем вытаскиваю телефон из кармана, прокручивая список контактов, пока не натыкаюсь на имя, которому никогда раньше не звонил.
Скарлетт отвечает после второго гудка.
— Привет, Оливер.
— Привет. — Я прочищаю горло, застигнутый врасплох осознанием того, что у нее сохранён номер моего телефона. Это многое говорит о наших отношениях, чем я особенно не горжусь. Я научился у своего отца гораздо большему, чем просто успешной деловой практике. — Как дела?
— Прекрасно. — Кажется, ее это забавляет. — А ты как?
— Хорошо. Спасибо.
— Итак… это звонок ради приличия, или мне следует беспокоиться?
— Твой тонкий способ спросить, не облажался ли я снова?
— А ты да? — спрашивает она.
— Завтра я приведу Ханну на свадьбу Гарретта. Я рассказал об этом Крю, потому что хотел, чтобы он был в курсе. Думал, я в долгу перед тобой.
Возникает десятисекундная пауза, прежде чем Скарлетт отвечает.
— Джереми сказал, что ты подал на развод.
— Так и есть.
— Но ты также встречаешься с ней?
Я смотрю в окно на город, на самом деле не видя ни зданий, ни машин, мимо которых мы проезжаем.
— Честно говоря, я не знаю, какого черта я делаю.
— А как насчет предложения Артура?
— Я не приму его. Мне надоело танцевать под его дудочку.
— И ты бы не женился на Куинн, если бы встретил ее пьяным в Вегас.
Это утверждение, а не вопрос, но я все равно отвечаю на него.
— Нет. Я бы не женился.
Независимо от того, что повлияло на мое принятие решения той ночью насчет брака, мои воспоминания о встрече с Ханной в том баре абсолютно ясны. Сразу же вспыхнула искра — интерес, — которого не было, когда я встретил Куинн. Этого никогда не было ни с кем другим.
— Я ценю все, что ты сделала, чтобы помочь с разводом, Скарлетт. Надеюсь, ты это понимаешь.
— Я привлекла Джереми, потому что думала, что развод — это то, чего ты хотел, Оливер. Если это не так, тогда…
— Развод — лучшее решение.
— Это отличается от… — На том конце провода, где говорила Скарлетт, внезапно возникает волнение, сопровождаемое вздохом. — Мне жаль, Оливер. Мне нужно кое с чем разобраться.
— Все в порядке. Увидимся завтра.
Наступает пауза, во время которой кажется, что Скарлетт, возможно, обдумывает сказать что-то еще. Но все, что она добавляет, — это прощание, прежде чем повесить трубку.
Машина останавливается перед кофейней на углу через несколько минут.
Я замечаю Куинн, как только захожу внутрь. В этот час здесь много свободных столиков. Я не уверен, что это был лучший выбор места для этого разговора, но я не хотел говорить об этом по телефону, и это было лучшее, что я мог придумать.
Куинн сидит спиной ко мне. Поза идеально прямая, руки сложены чашкой.
Она поднимает глаза и улыбается, когда я пересекаю маленькую кофейню.
— Привет, Оливер.
— Привет, Куинн.
Я расстегиваю пиджак и сажусь напротив нее.
Ее накрашенные ногти постукивают по фарфоровой поверхности, когда она смотрит на меня, над чашкой чая, стоящей перед ней, поднимается пар с ароматом бергамота.
— Ты ничего не закажешь? — спрашивает она, наклоняя голову вправо.