Сладкий вкус любви - Кейт Кентербери

-
Название:Сладкий вкус любви
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:218
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сладкий вкус любви - Кейт Кентербери читать онлайн бесплатно полную версию книги
Шей потянулась к бриллиантовому кулону, висевшему у основания ее шеи, несколько раз покрутила его взад-вперед, при этом смотря на Дженни. Ей потребовалась секунда, но затем ее взгляд метнулся ко мне.
— Ной? — прошептала она, наконец, отказавшись от ожерелья, чтобы сдвинуть солнцезащитные очки на лоб и уставиться на меня. Жар пополз вверх по моей шее. — Ной Барден? Что? Почему ты не сказал раньше? Ты последний человек, которого я ожидала найти в Френдшип.
Разве это не чертова правда?
— Я мог бы сказать то же самое о тебе, — ответил я.
Она посмотрела на холмы вокруг нас, устремив взгляд вдаль, и медленно покачала головой.
— Да. Я имею в виду, этого точно не было в планах.
Мы уставились друг на друга, пока Дженни кружилась вокруг нас, подняв меч. Если Шей намеревалась предложить объяснение того, какого черта она оказалась здесь после четырнадцати лет и подростковой клятвы убраться ко всем чертям, сейчас было бы самое подходящее время для этого. Для меня было бы самое подходящее время сделать то же самое.
Но момент прошел, и Дженни остановилась рядом с Шей, чтобы поиграть с браслетом на ее запястье.
— У тебя красивые волосы, — сказала она.
— Спасибо. Это что-то новенькое, — сказала Шей, поднимая руку к своим светло-розовым волосам. — Я все еще привыкаю к этому.
— Ты выглядишь великолепно, Шей. Время пошло тебе на пользу, — сказал я, что было глупо, потому что мы уже не были теми детьми, какими были раньше, и последнее, что мне было нужно, это снова столкнуться с такой проблемой, как Шей. Даже если годы забрали ту незабываемую девушку с кошачьими глазами и завесой длинных светлых волос и превратили ее в незабываемую женщину с розовыми волосами и изгибами, слишком соблазнительными, чтобы созерцать их в такую жару. Она все еще ниже среднего роста, и ее кожа по-прежнему была персиковой и чистой, даже веснушки не осмеливались нарушать все это совершенство.
— Ты очень добр, говоря это, но это вряд ли правда, — сказала она, делая жест вверх-вниз в моем направлении. Вот тогда-то я и осознал сложную природу своей глупости. Я не мог привлечь внимание к ее внешности, не переведя стрелки на себя. Если и был кто-то, кто знал, каково это, чтобы их тело было постоянным источником общественного обсуждения, так это я. — Тебя же, с другой стороны, едва можно узнать. — Она снова проделала тот же жест. — Ты вырос, наверное, на целый фут.
— Ной целых сто футов ростом, — сказала Дженни, все еще не отрывая взгляда от браслета Шей.
— Ну, не настолько. — Я засунул руки в карманы, ожидая продолжения. С тех пор как вернулся в Френдшип, первые слова, которые мне говорили, были о том, что я сбросил вес и моя кожа очистилась. Как только они заканчивали пересказывать мою историю как толстого ребенка с достаточным количеством прыщей, чтобы это запомнилось, то быстро переходили к тому, что им от меня было нужно. Спонсировать команду по софтболу, купить стенд на предстоящем мероприятии, пожертвовать корзину для благотворительного аукциона, присоединиться к новому комитету, спасти чью-то семейную ферму, прежде чем она попадет на аукцион.
Но все, что сказала Шей, было:
— Я действительно рада видеть тебя, Ной.
И мне снова стало шестнадцать. Шестнадцатилетний, чертовски неуклюжий подросток и в абсолютном благоговении от этой девушки.
И так не могло продолжаться ни при каких обстоятельствах.
— Да, мне тоже. Итак, насчет тех грузовиков в «Двух Тюльпанах», — сказал я, потирая рукой затылок. — Ребята постоянно видели, как нарушители границы паркуются там и спускаются к тому небольшому проходу в лесу, который ведет к бухте. Мы поставили там несколько вышедших из строя грузовиков для доставки, чтобы затруднить им парковку. — Я пожал плечом, тем самым, с розовым рюкзаком, который Дженни бросила мне, как только вышла из автобуса. Ненавидела розовый рюкзак, но полюбила розовые волосы Шей. Конечно. Имело смысл. — Мы не знали, что кто-то приедет.