Грехопадение - Белла Джей
-
Название:Грехопадение
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:87
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Грехопадение - Белла Джей читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Твой отец уже едет сюда.
— Что?
— Один из моих парней только что заметил, как он вышел из машины, и направился сюда.
— Господи. — Я потер затылок. — Ладно. Оставайся здесь.
Джеймс нахмурился.
— Мы должны покинуть пристань. Сейчас же.
— Нет. — Я положил руки на бедра. — Если мой отец хочет аудиенции со мной, я ему ее предоставлю. Но ты должен остаться здесь и проследить, чтобы никто, — я подошел к нему вплотную, — я имею в виду никто не вошел в ее комнату.
— Позволь мне позвать кого-нибудь еще, чтобы он охранял ее комнату. Я должен быть там с тобой.
— Нет. Я не доверю ее никому другому, Джеймс. Ты нужен мне здесь, и ты должен защищать ее.
— Я не доверяю…
— Я знаю. Я тоже ему не доверяю. Но мы с тобой оба знаем, на что способен мой отец.
Джеймс провел рукой по своим темным волосам, и я увидел разочарование в каждой черточке его лица.
— Ладно, — неохотно согласился он.
— Хорошо. — Я поправил пиджак и пошел в другом направлении. — И еще, Джеймс, — я остановился и повернулся к нему лицом, — если кто-нибудь придет искать ее, пристрели их. Даже не сомневайся, мать твою.
Простым кивком он успокоил меня. Не было никого, кому бы я доверял больше, чем ему. Если бы мне пришлось отдать жизнь Милы в чьи-то руки, то это был бы он. Когда я начал заботиться о том, кому ее доверить, я, черт возьми, не знаю.
Ноги сами собой потянулись к палубе, и я отбросил все мысли о Миле. Столкновение с отцом, это поступок, для которого требовалась каждая унция гнева и ненависти, которую я мог собрать. Мне было интересно, сколько детей ненавидят своих родителей так же сильно, как я ненавидел своего отца. Эта мысль была тревожной. Это ненормально, когда дети испытывают презрение при мысли о своих родителях.
Я сошел с "Императрицы" и увидел, что к отцу приближаются двое здоровяков, обступивших его с флангов. Это были не его адвокаты. Люди, которые шли рядом с ним, как сторожевые псы, доказывали, что мой отец слишком труслив, чтобы встретиться со мной в одиночку, как мужчина с мужчиной. Я улыбнулся, осознав, что он видит во мне угрозу, что он будет осторожничать, когда дело дойдет до меня. Умный человек.
— С каких это пор старику нужна защита, когда он наносит визит своему сыну? — Ухмыльнулся я.
— С того самого дня, когда мой сын дал понять, что погубит меня, чего бы это ему ни стоило. — Он остановился в четырех футах от меня, и наглое выражение его лица мгновенно вывело меня из себя.
— Что тебе нужно? — Я засунул руки в карманы брюк.
— Я хочу поговорить.
— О чем?
— О девушке.
Я поднял подбородок.
— А что с ней?
Он огляделся по сторонам, прежде чем посмотреть мне в глаза.
— Как ты ее нашел?
— Не твое дело.
— Ну же, сынок, — он развел руки в стороны, словно готов был приветствовать меня дома, — давай прекратим эту враждебность. Это не полезно ни для кого из нас.
Я стиснул челюсти, волнение грызло мои кости.
— Чего ты хочешь?
Его верхняя губа скривилась в гримасе.
— Я хочу, чтобы ты перестал делать то, о чем думаешь.
Подул легкий ветерок, и я провел рукой по волосам.
— В тот день, когда я остановлюсь, ты признаешься во всей своей лжи. Признаешься, что ты сделал.
— Я ничего не сделал, — рявкнул он, и золотая цепочка на его шее сверкнула в последних лучах солнца, когда сумерки начали оседать на горизонте. — Ты был десятилетним мальчиком…
— Двенадцати.
— Да кому какое дело? Пора смириться с этим, Марчелло.
— Никогда, — прорычал я, ненависть капала с моего языка, как токсин. — Я никогда не прощу того, что ты сделал.
Он шагнул вперед.
— Я ничего не сделал.
— Видишь, ты так хорошо умеешь врать, что даже сам начинаешь верить в чушь, вылетающую из твоего чертова рта.