Сиреневая ночь - Кейт Лин
-
Название:Сиреневая ночь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:86
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сиреневая ночь - Кейт Лин читать онлайн бесплатно полную версию книги
— К чему мне это? Это вы должны прекратить свои выпады в мой адрес. Я жена графа Кэмпбелла, и хотите вы или нет, но вам придётся смириться с этим. Если будет на то желание Господа, значит, мой муж жив, если же нет — я буду смиренно носить по нему траур. Третьего не дано.
Леди Кэмерон удивила такая рассудительность и смелость, прозвучавшие в голосе юной графини, но это было секундное чувство.
— Ты же больше всех рада его смерти!
— Врать не стану, это правда.
Кажется, эти слова стали решающими. Джалинда побагровела от злости и злобно выкрикнула:
— Если мой кузен действительно погиб, я превращу твою жизнь в ад! Ты будешь бояться даже собственной тени, отбрасываемой слабым пламенем свечи! Ты не будешь знать покоя. Я не допущу этого!
Круто развернувшись, леди Кэмерон стремительно покинула дом.
Эта странная сцена произошла как раз здесь, в кабинете графа. Может быть, поэтому Эмма вдруг вспомнила об этом?
Из глубокой задумчивости её вывел шум, доносившийся из холла. Эмма улыбнулась, узнав прибывших раньше назначенного времени гостей по восторженным голосам. Кажется, сегодня её дела придётся немного отложить.
— О, дорогая, Эмма! — На пороге с радостными восклицаниями появились две молодые леди.
— Андреа, Синтия, я рада, что вы приехали! — С улыбкой произнесла Эмма, приветствуя своих дорогих подруг. Андреа Банш и Синтия Флорет были родными сёстрами. Эмме посчастливилось познакомиться с ними вскоре после смерти графа. Общество этих весёлых и беззаботных леди, стало для Эммы настоящей отдушиной.
— Ты всегда так говоришь, дорогая. — Заметила Синтия.
— Но каждый раз нам приятно слышать твои слова. — Дополнила Андреа, заговорщицки переглянувшись с сестрой.
— Да-да, именно так. — Закивала она.
Эмма пристально посмотрела с одной сестры на другую и наигранно отчитала подруг.
— Что-то с вами не так… Что вы скрываете от меня? Признавайтесь!
Синтия весьма правдоподобно изобразила удивление.
— О чем ты, дорогая? Мы ничего не скрываем от тебя.
— Я уже знаю эти ваши переглядывания наизусть. Вам так не терпелось о чем-то рассказать, поэтому вы приехали раньше назначенного времени? — Эмма упрямо сложила руки на груди.
Андреа ахнула.
— Нам её уже не обмануть. В общем, у нас есть новости…
— …но об этом только после обеда. — Перебила её леди Флорет, поглаживая себя по животу. — Я просто обожаю еду, которую готовит твой повар.
Девушки радостно рассмеялись.
— Смотри Синтия, только не переборщи с дегустацией, скоро будет бал у маркизы Лорен, я не хочу потом слушать твои грязные ругательства по поводу несовершенства твоей фигуры. — Улыбнулась леди Банш, но её сестра лишь махнула на эти слова рукой.
— Мой дорогой муж любит меня любую, а значит, мне не нужно в чём-либо себя ограничивать.
Улыбнувшись, Эмма пригласила подруг в свою обновлённую столовую.
— Ах, какая красота, Эмма. — Тут же сказала Андреа. — Какая была всё-таки замечательная идея выкрасить эту комнату в нежно-голубые тона. Здесь стало так свежо и приятно, что невозможно и описать.
— Благодарю, Андреа. — Эмма довольно оглядела комнату, в которой недавно закончили ремонт и поставили новую мебель. — Я с самого начала хотела всё здесь переделать.
— Это правильное решение, дорогая. — Кивнула Синтия. — Прошлые оттенки комнат и вычурная мебель приводили меня в ужас.
Девушки присели за стол, оживлённо беседуя о последних новостях, пока вокруг ходили слуги, обслуживая их.
— М-м-м… Эмма, я хочу, чтобы твой повар работал в моём доме. Как мне его переманить к себе? — блаженно ответила леди Флорет.
Сестра посмотрела на неё, слегка улыбнувшись, затем сказала:
— Эмма, лучше спрячь своего повара в чулан, а снаружи повесь тяжёлый амбарный замок, иначе он просто не доживёт до рождения ребёнка Синтии.
— Неправда!