Верный шаг - Вида Вернер

Верный шаг
Книга Верный шаг полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Верный шаг - Вида Вернер читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Рой, — Дикинсон вцепился в ногу своего друга, раскачивая его изо всех сил. — Рой, проснись же!

— Мгм… — проворчал сонный Рой.

— Ты должен это увидеть… — Барт тронул зеркало, и от места, где он его коснулся, стали расходиться круги, как будто кто-то бросил камешек в колодец. Бартоломью наклонился к отражающей поверхности и увидел в ней яркое, слепящее солнце. Это его лучи проникали в комнату. А в следующее мгновение Барт почувствовал, как его затягивает внутрь.

***

— Встряхнись, тебе нужно растрясти вчерашние коктейли.

Роби Корнер распахнул дверь автомобиля и вышел на улицу. Ворвавшийся в салон ветерок взъерошил волосы Бартоломью. Этот день вполне мог бы быть прекрасным, если бы не пара обстоятельств: ужасно раскалывающаяся голова Барта и жестокое убийство Зои Далтон. Посмотрев на пончик в своих руках, Барт быстро затолкал его в рот.

— На этот раш вше будет по-другому, — жуя, прошамкал он себе под нос и выбрался из машины, хлопнув дверцей.

По пути вытерев липкие руки платком, Барт быстро догнал Корнера и поравнялся с ним. Впереди зловеще светилась вывеска кафе «Рэд Черри», огороженного желтыми лентами. Если бы на улице были сумерки, то Барт мог бы представить, что находится сейчас в фильме ужасов. Впрочем, действие далеко не всех фильмов ужасов разворачивается в темное время суток.

— Послушай, Роби… — Бартоломью дернул напарника за рукав, заставляя остановиться.

— Чего? — изумленно спросил Корнер, но все же затормозил и внимательно посмотрел на Барта.

— Вот, возьми это, — Барт снял с себя куртку и сунул ее напарнику. Спину тут же пронзило ледяным мартовским ветром, но он даже не обратил на это внимания. Затем он вынул из кармана свой мобильник и вложил в ладонь Роби. — Рой позвонит, скажи ему, что у меня все в порядке.

— Но… — глаза Корнера округлились от удивления. — Ты чего задумал?

— Ш-ш-ш, — Бартоломью приложил палец к губам, прося Корнера замолчать. Вдалеке он увидел приближающихся к ним Роджера Макфи и Чарльза Брендона, явно с намерением доложить обстановку. Нужно было торопиться. — Мне пора.

Развернувшись, Барт уверенным шагом направился к кафе. За спиной он услышал ошалевший голос Роби Корнера:

— Ты куда?! Стой! Твою мать! Дикинсон, какого хрена?!

Но Барт не остановился. Подняв желтую ленту, он зашел за заграждение, игнорируя возмущение людей, столпившихся за припаркованными перед лентами полицейскими автомобилями. Он даже был почти уверен, что какой-нибудь телеканал уже запечатлел его вторжение и скоро его покажут в новостях. Обойдя здание, он подошел к запасному выходу и с силой постучал в дверь костяшками пальцев.

— Кто там? — послышалось из-за двери. Кажется, это был голос Кленси.

— Барт Дикинсон, переговорщик.

За дверью раздался шорох, после чего она отворилась. На пороге стоял парень с короткой стрижкой, одетый в белый халат и поварской чепчик. Барт однажды уже видел его. Он давал свидетельские показания на суде — Дэвид Пирсон.

— Впусти меня, Дэвид, — попросил Барт, с любопытством заглядывая в зал кафе. Кленси стоял посреди комнаты с пистолетом в руках.

— Он должен был позвонить? — сказал Кленси в пустоту, после чего перевел взгляд на Барта и обвиняюще повторил: — Ты должен был позвонить.

— Я предпочитаю решать дела при личной встрече, — пояснил Барт. Он поднял руки вверх, демонстрируя, что безоружен. — Знаешь, Гил, есть теория о том, что общение напрямую куда эффективнее телефонного звонка.

— Пусть зайдет, — велел Кленси, махнув дулом в сторону Барта. — Запри за ним дверь.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий