Верный шаг - Вида Вернер

Верный шаг
Книга Верный шаг полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Верный шаг - Вида Вернер читать онлайн бесплатно полную версию книги

Барт сглотнул и покосился на стоящую на столе Фила вазу. Как же чертовски хотелось схватить ее и бросить в стену, а потом растоптать осколки ногами, а после ударить кулаком в рядом стоящий шкаф, чтобы дверцы разлетелись в щепки. Как тут можно прийти в себя?

— Да… ты прав, Фил, — бесцветным голосом согласился Барт.

— На тебе лица нет. Знаешь, когда у моего сына проблемы, я наливаю ему чашку горячего чая. За чаем все вопросы решаются. С лимоном, будешь? — Брейди добродушно улыбнулся. Барту стало стыдно. Фил всегда хорошо относился к нему, а он собирается обмануть его доверие.

— Конечно, — кивнул Бартоломью, взглядом скользнув по электронному пропуску, лежащему на столе Фила.

Как только высокая фигура Брейди скрылась в дверях, ведущих в сторону кухни, Барт схватил пропуск и быстрым шагом направился к переговорным комнатам.

Кленси и его адвоката он нашел сразу, заглянув в пару маленьких окошек, расположенных в дверях. Он видел его всего раз, в наручниках у кафе. Но хорошо запомнил его лицо, маленькие слезящиеся глазки, взлохмаченные волосы. Скотина.

Приложив пропуск Фила к замку, Барт услышал щелчок, отворил дверь и вошел внутрь. Мужчины обернулись на вошедшего.

— Мы еще не закончили, — удивленно подняв брови, сказал адвокат, невзрачный парень в сером костюме.

— Время вышло, — объявил Барт, садясь за стол напротив Кленси. — Почему ты выстрелил?

— Детектив… как, вы сказали, вас зовут? — перебил его парень в костюме.

— Почему ты выстрелил в нее, отвечай? — повторил вопрос Барт, чувствуя, как желваки двигаются под кожей скул от злости. — Почему, черт возьми?!

Кленси побледнел и вжался в стул:

— Вы… тот переговорщик.

— Ну все, достаточно. Покиньте комнату. Мы подадим жалобу, — пригрозил адвокат, поднимаясь со стула.

— Почему? Отвечай! — Барт сорвался на крик, ударив по столу кулаком. Кленси вздрогнул:

— Я не хотел! Не хотел! — закричал он, его нижняя губа затряслась. — Не хотел…

Он не хотел… В глазах у Бартоломью потемнело. Гнев закипал внутри, как забытый на огне чайник.

— Ублюдок! — толкнув стол, Барт подскочил к Кленси и вцепился в одежду на груди, начав трясти его. Поразительно, каким он был легким, словно пустым, как будто сдувшаяся резиновая кукла. И он совсем не сопротивлялся. Впечатав Кленси в стену, Барт размахнулся и изо всех сил ударил его кулаком по лицу. А затем размахнулся, чтобы врезать еще, но тут чьи-то руки схватили его под мышки и оттащили назад.

— Держи его!

— За руки держи!

— Нет! — сопротивлялся Барт, толкаясь и пиная кого-то ногами. — Уберите руки! — кричал он, приложив кого-то локтем в лицо. А затем услышал голос Роя возле своего правого уха:

— Перестань, слышишь? Хватит!

Барта потащили спиной к выходу, но он не сводил взгляда с Кленси, забившегося в угол комнаты.

***

Выходя из себя, не забудьте вернуться.

Дерек Коннорс, меряя шагами свой кабинет, орал как ненормальный. Бартоломью понадобилось минут тридцать, чтобы успокоиться и осознать то, что он сделал. Этому поступку не было объяснения, кроме того, что Барт был отравлен гремучим коктейлем из злости, ненависти, сожаления, печали, скорби и вины.

— Мне очень жаль, — опустив голову, сказал он. Наверное, раз в третий за последние полчаса.

— Ему жаль! — повторил Дерек, словно это было такое же нелепое утверждение, как то, что крокодилы летают. — О чем ты думал, Дикинсон, мать твою?! — спросил он, нависнув над сидящим на диване Бартом.

— Я не думал, — честно ответил Барт. Надо будет извиниться перед Филом Брейди.

— Попрощайся со своей карьерой в полиции, к чертям собачьим! — взревел начальник.

Барт пожал плечами. Потеря работы, ради которой он столько учился, пожалуй, малое для него наказание.

— Не увольняй его, Дерек, — взмолился Роби Корнер. — Ему крышу сорвало, видишь же. Тут личное. Он знал вчерашнюю жертву.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий