Украденные звёзды - Риган Ур

-
Название:Украденные звёзды
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:130
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Джессика Бенсон обнаруживает, что сердце не всегда следует логике, особенно когда в игру вступают старые друзья и давно забытые чувства. Её секрет способен разрушить все отношения, и она должна решить, стоит ли рискнуть всем ради шанса на счастье и исправление ошибок прошлого.
Украденные звёзды - Риган Ур читать онлайн бесплатно полную версию книги
Она улыбнулась, хотя и не была уверена, что это правда. Ей было трудно, и всё должно было только усложниться. Ей надо было набраться смелости, чтобы рассказать братьям о секрете, который она так долго хранила.
— Ты уже виделась с Кареном?
Он приподнял брови, посмотрев на неё.
И почему люди всё время хотели знать о старшем брате Шоу?
— Да. Я его видела.
Он проницательно посмотрел на неё, но она не стала рассказывать ему об их короткой встрече. Что бы ни случилось между ними, она не хотела этим делиться.
— Карсен склонен всё взрывать вокруг себя, а Майлзу постоянно приходится убирать за ним.
Она ничего не сказала, не понимая, к чему он клонит.
— Не дай Карсену всё разрушить.
Она медленно кивнула.
— Я больше не уйду.
Но она не была в этом уверена, потому что, узнав о том, что она скрывала от них, Майлз мог вычеркнуть её из своей жизни. Она нервно переступила с ноги на ногу, прекрасно понимая, что она хранила секрет, который мог всё испортить.
Джо ещё какое-то время пытливо смотрел на неё, после чего кивнул.
— Тогда здорово, что ты здесь. Я рад, что кто-то, наконец, разберёт этот беспорядок.
Он указал на кипы бумаг, которые она ещё не разобрала.
— Надеюсь, это не займёт у меня много времени, после того как я налажу систему хранения.
Он пожелал ей удачи, взглянув на неё через плечо, и оставил работать дальше. Она прерывалась всего лишь раз, чтобы пообедать, когда Майлз появился в офисе с сэндвичем. Он съела половину и снова переключила своё внимание на бумажную работу.
Ее глаза устали, и она уже зевала к тому моменту, как Майлз вошёл в помещение вечером.
— Как дела? — спросил он, опустившись на пустой стул напротив неё.
— Когда я закрываю глаза, всё, что я вижу перед собой это бумаги и ещё больше бумаг. Думаю, сегодня ночью я буду убегать от какого-нибудь счёта.
Он улыбнулся.
— Не может быть всё так плохо.
— Хочешь поменяемся? — она приподняла одну бровь.
— Не, — быстро ответил он, качая головой. — Я оставлю это для твоих умелых рук. Ты готова закончить на сегодня?
— Уже так поздно? — она взяла телефон со стола и проверила время.
— Уже почти семь.
Она потёрла шею и выгнула спину. Её мышцы задеревенели от долгого сидения в одном положении.
— Я потеряла счёт времени.
— Давай уже. Пошли. Весь этот беспорядок будет ждать тебя завтра. Он никуда не денется.
Она так устала. Так устала бороться с чувством вины или даже думать о той печали, что вошла в её жизнь два года назад, и теперь покинула её. Именно эта отупляющая усталость принесла ей мгновенное облегчение, избавив её от того ада, с которым ей так долго приходилось иметь дело.
Прислонившись головой к стеклу, она смотрела на уличные фонари, пока Майлз вёз их к себе. Её веки были такими тяжелыми.
Кто-то осторожно потряс её, а затем ещё раз более настойчиво.
— Что? — пробормотала она, не желая покидать тёплую темноту.
— Пойдём, Джесс, — проговорил Майлз, помогая ей выйти из машины.
Он прижал её к себе, а она закрыла глаза и положила голову на его плечо.
Она пыталась переставлять ноги, но с трудом контролировала свои движения, поэтому споткнулась.
— Я так устала.
Майлз вздохнул, после чего без труда поднял её.
— Думаю, я сегодня перетрудил тебя.
Она кивнула, и крепче прижалась к нему в его тёплых объятиях.
Он отнёс её в её комнату, после чего положил на кровать. Он помог ей снять туфли, а потом накрыл одеялом, но она уже почти спала. Он постоял в ногах её кровати несколько минут, наблюдая за ней, после чего выключил свет и закрыл дверь.