Злой рыцарь - Трейси Лоррейн (2023)

-
Год:2023
-
Название:Злой рыцарь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:130
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Темный рыцарь воюет со своей мучительной правдой, жаждая мести. Встреча с загадочной Чертовкой с кладбища обещает ему спасение и возможность утолить свою жажду крови и боли. Стелла Дукас становится непредвиденным союзником в его крестовом походе против обидчиков, обещая превратить его месть в совместную борьбу за справедливость и возмездие.
Злой рыцарь - Трейси Лоррейн читать онлайн бесплатно полную версию книги
«Где они?» Я спрашиваю. Если вечеринка состоится здесь через несколько часов, я не могу представить, что они далеко.
«Вероятно, в подвале. Это их логово», — Горечь наполняет ее голос, когда она поднимается по лестнице.
«Их логово?» Я бормочу. «Только не говори мне, что девушкам нельзя?»
«Что-то вроде этого. Они идиоты. Только потому, что у них есть немного власти, они думают, что они долбаный Божий дар ма…» — она снова захлопывает рот.
Что, черт возьми, здесь происходит?
Не говоря больше ни слова, она подходит к закрытой двери и распахивает ее.
Заходя вслед за ней, я бросаю свои сумки у двери и смотрю, как она стоит у французских дверей, которые ведут на то, что выглядит как массивный балкон.
«Калли, что происходит?» — Спрашиваю я, закрывая за собой дверь и заходя дальше в комнату.
«Как много ты знаешь об этой части Лондона?» — спрашивает она, не оглядываясь на меня.
«Э-э … что у всех, кажется, больше денег, чем здравого смысла», — саркастически бормочу я, потому что, честно говоря, я понятия не имею.
Она смеется. «Ну, это так и есть».
«Но я предполагаю, что это не то, что ты имела в виду».
Она поворачивается ко мне, ее лицо серьезно, когда она смотрит на меня.
«Вы слышали о семье Чирилло?»
«Э-э… Семья?» — спрашиваю я, и веселье наполняет мой голос. «Как мафиозная семья? Нет, я не думаю, что видел это. Это на Netflix?» — спрашиваю я, хотя, судя по выражению ее лица, мой комментарий немного не соответствует действительности.
«Это не телевизионная программа, Стелла. Это моя жизнь».
«Т-твоя жизнь?»
Она разводит руки в стороны. «Каллиста Чирилло, многострадальная, закутанная-в-вату, защищенная-от-реальности-этой-жизни принцесса мафии, смотрит прямо на тебя».
«Отвали. Ты ведь шутишь, верно?» Но как бы невероятно все это ни было, глядя на страдание на ее лице, я знаю, что она говорит серьезно.
«Я бы хотела». Она падает на свою кровать и смотрит в потолок.
Садясь рядом с ней, я прокручиваю в голове ее слова.
Как бы безумно они ни звучали, в них есть какой-то смысл.
Через несколько секунд она поворачивается ко мне.
«Стелла?»
«Да?»
«Твоя фамилия. Это по-гречески, верно?»
Мои брови сходятся вместе, когда я вспоминаю, что Тоби спрашивал меня о том же самом ранее.
«Э-э… Я думаю, да.» Мое наследие никогда по-настоящему не волновало меня, когда я был слишком занята, пытаясь разобраться в настоящем. «Но какое это имеет отношение к чему-либо? Мафия ведь итальянская, верно?»
«Знаменитые, о которых ты читала, да. Семья Чирилло? Мы греки.»
Мой подбородок опускается, когда несколько недостающих кусочков головоломки внезапно встают на свои места.
Мои друзья в Розвуде шутили о том, что мой отец был членом мафии, но это была всего лишь шутка.
Папа работает в службе безопасности. Он управляет своей собственной компанией. И он… Блядь.
«Мне жаль», — говорит Калли, морщась.
«М-мой отец является частью…»
«Я не знаю наверняка. Тот факт, что ваше имя греческое и вы оказались в Найтс-Ридж — здесь — может быть полным совпадением.» Но даже когда она это говорит, я думаю, мы оба знаем, что это может быть слишком большим совпадением.
«Я думаю, это отвечает на многие мои вопросы. Я уже много лет пытаюсь выяснить, чем мой отец зарабатывает на жизнь.»
«Я могу ошибаться», — пытается она снова.
Она переворачивается на бок и смотрит на меня, сочувствие и сожаление написаны на ее лице.
«Все в порядке», — мягко говорю я. «Я рада, что ты мне сказала. Черт его знает, все остальные достаточно долго держали это в секрете.»
«Ты не злишься?»
«На тебя? Конечно нет. Ты единственный, у кого хватило мужества рассказать мне, как все обстоит на самом деле. Хотя, думаю, мне понадобится что-нибудь покрепче», — говорю я, кивая в сторону того места, где она оставила банки с содовой, когда мы вошли.