Дурная кровь - Надежда Жирохова

-
Название:Дурная кровь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:83
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Игра на выживание с тем, кто знает меня лучше самой себя. Мой друг и враг, мой ночной кошмар и спасение. "Не боишься?" — его слова, когда мой нож касается его кожи, вызывают дрожь. Мы танцуем на грани, играя в опасную игру, где каждый может стать палачом другого. Но разорвать эти узы я не в силах, ведь без его темноты я не увижу свет.
Дурная кровь - Надежда Жирохова читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Не обращай внимания, это пагубное влияние его дружков, — говорит Эден, аккуратно выезжая с парковки.
— Ну что, девчонки, готовы оторваться сегодня по полной?
— Да, — выкрикиваем мы с Холи. Челси укатила с Картером, она такая же безбашенная, как и он.
Дорога до пригорода Брентвуд заняла примерно час езды. Эден паркует автомобиль, а я с любопытством осматриваю округу. Еще только день, а вечеринка уже набирает обороты. Кругом веселятся студенты, распивают эль и танцуют под громкую музыку. Какие-то ребята прыгают в озеро и перекидывают бутылку друг другу, тем самым, кто поймал тот и пьет. Я переживаю за Картера и ищу его взглядом, как только выбираюсь из автомобиля. Он сегодня сам не свой, и я намерена выяснить, что с ним такое.
— Вы берете эль и снеки, а я Картера и Челси пока найду, — говорю я Эдену.
— Хорошо, мы будем у дуба если что, и будь аккуратна, — говорит мне Холи.
— Эээ, Тера, присоединяйся к нам? — кричит Голди, наша одноклассница. Она в
компании ребят старше нашего возраста. Я не хочу тратить время на беседу с ней, зная, насколько она приставучая.
— Извини, я чуть позже к вам подойду, — обхожу их стороной, но она не унимается.
— Давай, у нас тут выпивка, иди сюда, будет весело.
Парни свистят мне вслед, но я, не обращая внимания, ухожу от них быстрым шагом. Кто бы мог сомневаться. Картера я вижу издалека, в компании ребят из братства. Они все в черном, выкрикивают пошлости мимо проходящим девчонкам и распивают эль. Картер, облокотившись о дуб, скрестив на груди руки, смеется и ведет себя крайне развязно. С этим мальчуганом я провела все свое детство. Он мне как брат, и наблюдать за ним сейчас мне крайне неприятно. Я подхожу ближе и останавливаюсь. Все взгляды ребят обращены в мою сторону, и мне бы лучше бежать, но я не делаю и шага. Я смотрю на друга, а он, как ни в чем небывало, выхватывает бутылку эля у паренька и пьёт прямо из горла, опустошая ее наполовину.
— Куколка, ты к нам? Проходи давай, не стесняйся, — говорит мне их предводитель, лохматый парень в татуировках. Его зовут Кинг, в переводе король. Я наслышана о его бесшабашности, поэтому грубые слова, грозящие слететь с моего языка, застревают в горле.
— Картер, мне нужно с тобой поговорить, — произношу я, пытаясь не отвлекаться на свист и льющиеся в мою сторону пошлости.
— Так тебе нужен Картер? Я, честно, огорчен, посмотри на меня, я гораздо симпатичнее, -не спуская с меня своего мерзкого взгляда.
— Заткнись, Кинг, — произносит Картер, грубо.
— Это что за наезд? Я не пойму, — парень, явно, озадачен.
— Черт возьми, Картер, ты что творишь?
— Позже поговорим, — говорит Картер и, подойдя ко мне, больно хватает меня за руку и тащит в сторону.
— Тебе чего, жить надоело? Иди к своему дружку Эдену и не приходи сюда больше.
— Я пришла за тобой, и хватит вести себя со мной, как последний придурок. Где мой друг? Картер, я люблю вас одинаково, и я не хочу, чтобы ты общался с этими…
— Заткнись.
От его слов у меня на глаза наворачиваются слезы.
— Ты отдаляешься от меня, почему? Почему, черт возьми, ты от нас отдаляешься? — я практически кричу.
-Ты не в сказке, детка. Это жизнь, Тера. Так что забудь про розовые слюни. Включи суку, и жизнь станет легче.
— Придурок …
Я разворачиваюсь к нему спиной, намереваясь уйти, но ноги не слушаются. Чувствую, как он дышит мне в спину, и не хочу верить в происходящее. Я люблю его и не хочу терять.
— Иди, Тера.
Я стою и не двигаюсь с места.
— Вали отсюда, Тера. И лучше быть сукой, чем безмозглой дурой, как ты.
— Да пошел ты.
Резко дергаюсь вперед и бегу, что есть мочи. Пусть валит к своим дружкам, с этого дня я не хочу его больше видеть. У меня больше нет друга.
2
Картер