Дикая женщина - Патти Берг

-
Название:Дикая женщина
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:123
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Дикая женщина - Патти Берг читать онлайн бесплатно полную версию книги
- Это было фиаско, Лоурен. Ты не поверишь, в каком замешательстве я была, когда ножки стола переломились и свадебный торт скатился в бассейн. Меня до сих пор мучают ночные кошмары.
- На свадьбе Бетси столы не будут рушиться, - произнесла Лоурен с расстановкой и рассеянно скрестила пальцы в надежде, что ее планы не провалятся сами собой, как на свадьбе Холли Рутерфорд. - Торт не сможет упасть в бассейн, потому что стол будет стоять далеко от бассейна. К тому же ты забываешь, что за все отвечаю я, а не ты.
- Ты моя дочь, все, что ты делаешь, отражается на мне. Так всегда было и будет. Я очень надеюсь, после свадьбы Бетси ты выбросишь из головы свою безумную причуду стать устроителем свадеб.
- Это не причуда, мама. Это карьера. И мне это нравится.
- Может быть, но мы не можем всегда делать то, что нам нравится. Ты должна делать то, что у тебя получается лучше всего, дорогая.
- И что же именно?
Возникла пауза. Леди Эшфорд старалась вспомнить что-нибудь, что ее дочь делает хорошо. Лоурен могла предложить целый ряд вариантов, таких как разливать чаи, улыбаться и великолепно одеваться, но она хотела добиться большего в своей жизни.
- Джеральд Харкоурт прилетает на свадьбу Бетси, - сказала Селеста, резко переводя разговор на одну из своих излюбленных тем - о мужчинах. - Всякий раз, как мы видимся, он спрашивает о тебе.
- Это всего лишь учтивость.
- Это гораздо больше, чем учтивость. Он уже почти год один, и ты в разводе с Лиландом, сколько, дорогая? Шесть лет?
- Восемь.
- Восемь лет одиночества, если не считать, конечно, твой роман с Питером.
- Мама, я совершенно счастлива одна.
Мать рассмеялась:
- Ты не можешь меня обмануть. Никто не знает тебя лучше, чем я.
«Если бы это было правдой», - подумала Лоурен. Мать плохо знала ее. Она проводила с дочерью слишком мало времени, чтобы понять ее по-настоящему.
- Хорошо, дорогая, мне пора. Мы с Эндрю идем сегодня вечером на прием к премьер-министру. Я приобрела милое платье от Баленсиага в Париже в начале этой недели. Если бы ты была поблизости, я бы взяла у тебя на время то старинное рубиновое колье. Оно бы превосходно смотрелось с моим новым платьем. Эндрю, конечно, полагает, что нитки бриллиантов достаточно, но что мужчины в этом понимают?
- У Эндрю изысканный вкус. Ты не могла найти лучше мужа, чем он.
- Да… Наверное… - Лоурен услышала легкое напряжение в голосе матери.
- Все в порядке, мама?
- Конечно, дорогая. Пожалуйста, не забудь, о чем я тебя просила. Брось это глупое занятие сразу после свадьбы Бетси. И постарайся, чтобы в субботу все прошло хорошо.
Лоурен услышала звук поцелуя и потом короткие гудки.
- Я не брошу это занятие, мама, - сказала она громко, до того как положить трубку, желая преуспеть еще больше, чем прежде.
Она подняла глаза, когда Чарльз вошел в комнату:
- Приехал мистер Уайлд.
Лоурен посмотрела на часы. Час сорок пять, точно. По крайней мере, ей не придется беспокоиться относительно пунктуальности мистера Уайлда.
- Я проводил его в библиотеку, - добавил Чарльз и откашлялся. - Мне сопровождать вас?
Она была благодарна Чарльзу за участие, но иногда он перестраховывается. Она взрослый человек и способна позаботиться о себе.
- Спасибо, Чарльз, - сказала она, направляясь в библиотеку, - но я уверена, что справлюсь с мистером Уайлдом сама.
- Очень хорошо, мисс Ремингтон.
Первое, что бросилось Лоурен в глаза, когда она вошла в библиотеку, была куртка, наброшенная на позолоченную спинку кресла. Черная кожа резко контрастировала с нежной цветочной обивкой кресла. Рядом стоял на полу порядком потрепанный портфель.