Ошибка, которую я совершила - Пола Дейли

-
Название:Ошибка, которую я совершила
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:128
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Достигла предела Роз… Развод, банкротство, долги, проблемы в школе у сына, а через пару недель они могут вообще оказаться на улице. Роз в отчаянии, но предоставляет ей шанс внезапно судьба.
Скотт Элиас богат, привлекателен и женат. Он с первого взгляда очарован Роз, и делает выгодное предложение ей — близость без обязательств, а взамен полная щедрая оплата и конфиденциальность.
Роз с его деньгами возвращает в нормальное русло жизнь, но выходит из-под контроля ситуация, и вот уже Роз вынуждена делать то, на что себя способной не считала…
Ошибка, которую я совершила - Пола Дейли читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Что? Когда ты его видел? Как ты вообще туда попал?
— Просто заглянул на минутку. Я хотел убедиться, что с ним все в порядке. Не смотри на меня так, Роз. Мы с ним немного поболтали и все. Разве он тебе не сказал?
У меня на верхней губе выступили мелкие капельки пота. Скотт приходил к Джорджу. Без моего ведома. Господи.
— Скотт, — прошептала я, — зачем ты пришел?
— Знаешь, Надин ужасно переживает, — сказал он, игнорируя мой вопрос. — Я все время говорю ей, что это был несчастный случай. Что она села за руль в таком состоянии из-за нас. Что она виновата не больше нас с тобой, так ведь?
Я не ответила, и он нахмурился, ожидая.
— Скотт, ты меня пугаешь. Ты пришел сюда, чтобы убить меня?
Он слабо рассмеялся и покачал головой.
— Конечно, нет, — ответил он. — Я бы никогда не причинил тебе вреда. Зачем мне тебя убивать? — Он казался искренне удивленным. — Я просто хочу поговорить.
— О чем?
Его челюсть сжалась.
— Ты снова была в полиции, — сказал он.
— Ты следишь за мной? Опять? Почему? Что тебе от меня надо?
Он пожал плечами.
— Я прошу тебя не связываться с полицией, — ответил он. — Мне не нравится, что ты вмешиваешься в расследование и вмешиваешь меня. Это может плохо кончиться, Роз.
— Тебя допрашивали?
— Да.
— Ой, — сказала я.
— Чему ты удивляешься?
— Просто я думала, что они…
— Ты думала, что они возьмут мою ДНК, сверят с образцами с места преступления и арестуют меня? Нет, не арестуют, — твердо сказал он. — У них на меня ничего нет.
Последовала пауза.
— Почему ты убил его, Скотт? — осторожно спросила я. — Неужели ты…
Он поднял ладонь, заставляя меня замолчать.
— Смерть Уэйна несчастный случай, — сказал он спокойно. — Я не собирался этого делать. Я поехал туда не для этого. Ты считаешь меня совсем зверем?
— Я уже ничего не знаю! — закричала я.
— Я сделал это ради тебя.
— Ради меня?
— Я должен был это сделать.
— Нет, Скотт, не должен. И я очень хочу, чтобы ты ушел. Прямо сейчас.
Я попыталась отодвинуть свой стул от стола и встать, но он протянул руку и схватил меня за запястье.
— Не двигайся, — приказал он.
Меня уже тошнило от страха.
— Мне больно, — сказала я.
Он поколебался, но ослабил хватку.
— Послушай, — сказал он. — Я не хочу тебя пугать. Я пришел попросить тебя о помощи. Прекрати твое расследование, или чем ты там занимаешься. Дай нам всем жить спокойно. Никто не выиграет, если меня посадят за убийство Уэйна.
Я смотрела на него и тяжело дышала.
— Что? — защищаясь, сказал он. — Что, по-твоему, я должен делать? Рассказать в полиции, что следил за твоей машиной, поехал за тобой туда, подождал, пока ты не уедешь, а потом убил этого идиота? Ты этого хочешь, Роз? Какая от этого польза?
Меня уже заметно трясло. Я опустила глаза и сделала вид, будто поправляю брюки.
Скотт пожал плечами.
— Дай мне свой телефон, — устало сказал он.
— Что?
— Твой телефон, Роз. Не надо никуда звонить. Дай сюда.
Я сделала, как он просил. Скотт выключил телефон и положил перед собой на стол.
— Давай начнем сначала.
Я была в ловушке наедине с убийцей, и никто не знал, что он здесь.
— Я не пойду… в полицию, — сказала я, запинаясь. — Я сделаю все, что скажешь. Но, прошу тебя, Скотт, уходи.
— Конечно. Это все, что я хотел от тебя услышать. Мы все и так достаточно пострадали, не так ли?
Я ошеломленно кивнула.
— И, честно говоря, ты зря потратила время, — продолжал он. — У них нет никаких доказательств. Там не осталось никаких следов. — А затем он сказал: — Грязи почти не было. Он не особо сопротивлялся. Так что было не трудно убрать за собой… и за тобой, Роз.
— За мной?
Он недоуменно посмотрел на меня: