Разбитые иллюзии - Дори Лавелль
-
Название:Разбитые иллюзии
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:52
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Я, наконец, могу свою новую начать жизнь с Дастином Брэнноном, ведь ушел навсегда Джуд Макнайт. Но двигаться дальше мне не так легко. Я все еще вижу лицо Джуда, когда по ночам закрываю глаза. Клянусь, иногда его присутствие я чувствую. Когда наступит день, и он преследовать меня перестанет? Когда я перестану как на иголках жить?
Разбитые иллюзии - Дори Лавелль читать онлайн бесплатно полную версию книги
Меня рвало до тех пор, пока внутри не осталось ничего, кроме пронзающего шока, потрясшего все нервные окончания. Когда я закончила, все мое тело дернулось, когда увидела его руку рядом, предлагающую мне кусок туалетной бумаги. Я отвернулась от него, его предложения, и вместо этого вытерла рот рукой.
Затем упала на колени, а затем свернулась в клубок на прохладном полу. Я заплакала. Во время пауз в моих рыданиях я слышала, как спустили воду в туалете. Не подняла глаз. Джуд попытался прикоснуться ко мне, но я отшатнулась. Поэтому он пнул меня в голову.
Он отошел, и я догадалась, что он сел на край ванны, разочаровано вздыхая.
— Хочешь узнать больше о своей… маленькой сестренке?
Я не ответила, даже не знала, что можно было бы сказать в этот момент. Тело не казалось мне моим.
— Ну, я все равно тебе расскажу. У нас не так много времени, поэтому я постараюсь сократить длинную историю, — в его голосе слышалась нотка триумфа. — Я встретил Элизабет в приюте для бездомных Серендипити... когда совсем ничего не имел, — Джуд сделал эффектную паузу. — Ее нашел бегун на пляже Флориды. Несколько месяцев она пробыла в коме, не в состоянии сказать врачам, кто она такая.
— Нет. Ты лжешь.
Руками я коснулась рта, когда мой разум перенес меня в тот день, который стал причиной всего, напомнил мне о семейном празднике, что превратился в кошмар, когда Лиз смыло мощной волной, и ее не могли найти в течение нескольких месяцев. Она не могла остаться в живых. Должно быть, Джуд, снова издевался надо мной.
— Я тебе не верю.
— Позволь мне закончить, а потом ты сможешь сказать мне, каким большим лжецом ты меня считаешь, — он потер обожженную сторону лица. — Когда Элизабет наконец вышла из комы и смогла говорить, она раскрыла свою личность, и вашу мать разыскали в Бостоне. Но знаешь что? — мужчина хлопнул себя по лбу, словно от удивления. — Она едва могла содержать одного ребенка.
— Ты не знаешь, о чем говоришь, — парировала я, садясь. — Может, моя мать и не была идеальной, но она любила Лиз. Любила нас. Мама сделала бы все, чтобы вернуть ее. Она была опустошена, когда...
— Бедняжка Хейли. Когда же ты снимешь свои розовые очки? Если она была такой совершенной, то почему тогда Элизабет выросла в приюте для сирот? Почему же твоя драгоценная мать не сделала все возможное, чтобы вытащить свою дочь из этой дыры? Почему она не навещала ее? — он постучал себя по носу, словно напряженно размышляя. — О, я знаю, она выбрала алкоголь.
Это был первый признак того, что в словах Джуда могла быть какая-то доля правды. Я никогда не рассказывала ему об алкоголизме своей матери. На самом деле, я никогда не рассказывала ему о своем детстве. Но Джуд был умным человеком. Он провел собственное расследование.
— Назови меня лжецом еще раз, и я расскажу тебе еще больше.
Я подняла глаза, из моих глаз и носа начало капать.
— Ты гребаный лжец. Если бы Элизабет правда была жива, мать сказала бы мне. Она бы так и сделала…
— Только она этого не сделала, не так ли? Может быть, мыслить здраво ей мешало вечное похмелье? А знаешь, что самое смешное? Элизабет тоже не верила, что мать отвернется от нее. В шестнадцать она сбежала из приюта и приехала в Серендипити, где вы на тот момент с матерью жили. Ой, прости, я хотел укоротить историю, — Джуд вздохнул, затем продолжил: — Элизабет нашла мать в любимом месте — в борделе. Та сказала Элизабет, что не знает, кто она такая, и ушла. Ты можешь поверить, что твоя милая мама могла бы сделать это? Возможно, это был стыд, или, может быть, она была буквально проеб*лась.
Он расхохотался и хлопнул себя по коленям.