Вендетта - Сиенна Лэйн, Отэм Карр (2015)
-
Год:2015
-
Название:Вендетта
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:98
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Это не рыцарский роман, прошу обратить внимание. Человек я ужасный. Воровал, мошенничал и лгал я. Воспринимая это как должное, я решал, кому оставаться в живых, а кому умереть. Из этого ничего не имеет значение, уже не имеет ... Грехи это не мои. Как она поднимает руки, вижу я. Отражает лунный свет, крепко зажатый в руках тёмный металл. Когда на меня она направляет пистолет, её палец дрожит. Я знаю, глаза непреклонны и холодны, я её знаю. Девон Андрэ зовут меня, и я в своих грехах исповедуюсь. Человек я ужасный, и эту женщину люблю я.
Вендетта - Сиенна Лэйн, Отэм Карр читать онлайн бесплатно полную версию книги
Зайдя в ванную, я полностью раздеваюсь и включаю душ. Дождавшись, пока вода станет комфортной температуры, начинаю мыться. Нахмурившись, смотрю на свои колючие ноги, которые вообще-то надо бы уже побрить. Хотя вряд ли Девон даст мне бритву.
По-моему, он слишком высоко оценивает мои способности.
Вытершись и просушив волосы, я выхожу в комнату, обернутая в одно полотенце. И нахожу в ней какого-то коротышку, стоящего возле кровати. Он окидывает меня косым взглядом. С криком я убегаю в ванную и захлопываю за собой дверь. Конечно, это хлипкая преграда, но тем не менее она дает мне хоть какое-то чувство безопасности.
Кто, черт возьми, тот человек, и почему он находится в моей комнате? Я подпираю дверь, пока мое дыхание не выравнивается, после чего вновь надеваю пижаму, потому что другую одежду в ванную не брала, и, приложив ухо к двери, прислушиваюсь.
Тишина.
Прождав так еще минут десять, наконец открываю дверь и облегченно выдыхаю при виде пустой комнаты.
Гад ползучий.
Десять минут спустя входит нахмуренный Девон, неся тарелку блинов.
― Какого черта, Девон? ― воплю я срывающимся голосом.
― Что опять? Ты больше не хочешь блинов или еще чем-то недовольна? ― Его голос полон сарказма.
Опустив тарелку на тумбу сильнее, чем следует, он не добивается ожидаемого эффекта, ведь пластиковой посудой нельзя стукнуть как следует, но блины с нее соскальзывают.
― Мне не до шуток, ― говорю я, скрещивая руки в защитном жесте.
― То есть? ― спрашивает он, суживая глаза.
― Я застала в своей комнате одного из твоих людей! ― ору я, всем своим видом показывая, что обо всем этом думаю.
― Что за черт? Я же сказал всем, что в эту комнату вход воспрещен, ― говорит он низким сердитым тоном.
И хотя я не должна чувствовать себя лучше от его слов, но определенный эффект они дают. Они меня немного обнадеживают.
― Он просто молча стоял, пристально на меня глядя, а потом ушел, ― указываю я пальцем на место, где видела непрошенного гостя. ― Он был похож на серийного убийцу.
― Я позабочусь об этом. Поешь, ― говорит он и стремительно выходит из комнаты.
ДЕВОН
Я колочу в дверь дяди и вхожу, не дождавшись разрешения. Похоже, он занят жарким обсуждением со Стиви, но когда они видят, что это я, то прекращают разговор.
Стиви выглядит разъяренным. Лицо Фрэнка не выражает ничего.
― Девон.
Фрэнк огибает стол и садится в свое кожаное кресло. Я вглядываюсь в его глаза, но, как обычно, они ничего мне не говорят. Я никогда не видел, чтобы они со Стиви о чем-то спорили. Дядя говорит ― Стиви делает, никаких вопросов или возражений.
― Я же сказал, что разберусь с этим сам, ― цежу я им обоим сквозь сжатые зубы.
Фрэнк утвердительно кивает в то же время, как Стиви недовольно покачивает головой, демонстрируя свое разочарование.
― Так и есть, ― говорит дядя.
― Тогда почему же вы послали одного из своих болванов в ее комнату?
Дядя резко поворачивает голову в сторону Стиви.
― Ты ходил туда? ― говорит он низко.
― Стиви, ты испугал ее до полусмерти, ― произношу я.
Он просто пожимает плечами, как будто ничего особенного не произошло. И, прежде чем я успеваю понять, что делаю, я приближаюсь к нему и хватаю за воротник пиджака.
― В. Эту. Комнату. Вход. Закрыт. Понятно? ― с каждым словом я встряхиваю его, чтобы лучше дошло, и отвлекаюсь, лишь услышав покашливание Фрэнка, который одаривает меня удивленным взглядом.
― Успокойся, Девон. Сядь, ― говорит он, указывая на место напротив.
Я делаю глубокий вдох, пытаясь успокоиться, и выпускаю пиджак Стиви из рук. Он падает назад.
Когда я уже направляюсь к указанному месту, Стиви неожиданно говорит:
― Почему, черт возьми, ты был в ее комнате всю ночь? Ты проводишь с ней очень много времени, это так ты с ней общаешься?