Топ-модель - Кэтрин Коултер (2004)
-
Год:2004
-
Название:Топ-модель
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:263
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Подиумов и глянцевых журналов звезда. Муза модельеров и фотографов, мечта мужчин. Сказка наяву – её жизнь? О нет. КОШМАР НАЯВУ - её жизнь. Всё ближе и ближе подбирается таинственный убийца, одержимый её образом. На грубоватого частного детектива, СПОСОБНОГО ЗАЩИТИТЬ ЖЕНЩИНУ – единственная надежда. Но для женщины, ещё не разучившейся чувствовать, трижды опасен этот защитник...
Бежавшая от своего прошлого, наполненного страданием и болью, дочь мультимиллионера Линдсей Фокс скрывается под именем блестящей супермодели Иден. Но постепенно окутывается мраком и настоящая Иден, таинственный убийца охотится за ней. Грубоватый частный детектив Тэйлор, единственный кто помочь может. Нежданно-негаданно вынужденное союзничество, оборачивается страстью. Однако затаившись, убийца ждёт своего часа...
Топ-модель - Кэтрин Коултер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Это был тот самый горный склон, на котором для Линдсей закончился лыжный сезон 1982 года. Посреди него она упала и сломала ногу. На нее неожиданно налетел какой-то парень, который, видимо, впервые встал на лыжи, так как очень неумело спускался, и в конце концов полностью потерял контроль над ними. Сам он, кстати сказать, остался целым и невредимым, а вот она получила очень серьезный перелом и довольно долго пролежала в больнице. Самое интересное, что ей и в голову не пришло позвонить родителям, пока ее лечащий врач, молодая женщина с очень сильными контактными линзами, не напомнила ей об их существовании.
— Почему бы мне не сделать это вместо тебя, Линдсей? — неожиданно предложила она во время одного из осмотров. — Сейчас ты наглоталась болеутоляющих таблеток, и твоя бессвязная речь, безусловно, может порядком напугать их. Ты же знаешь, как ведут себя родители в подобных случаях.
— Моего отца ничто не может испугать, — грустно заметила Линдсей.
— В таком случае испугается твоя мать.
— Моя мать не лучше отца. Не волнуйтесь, доктор, все будет нормально. Не стоит об этом беспокоиться. Я здесь, а они в Сан-Франциско, и мне не очень хочется сообщать им о случившемся.
— Ерунда какая-то, — с недоумением сказала доктор Бэйнз. К величайшему изумлению Линдсей, первым человеком из числа родственников, которые навестили ее, была семидесятисемилетняя бабушка, появившаяся у ее постели на третий день после случившегося. Она была по-прежнему живой, очень подвижной и жизнерадостной в своем розовом шерстяном костюме и шляпе, напоминающей по форме старинный колокол. Увидев ее в своей комнате в общежитии, Линдсей чуть с кровати не свалилась.
— Ты не приехала домой на Рождество, — без обиняков заявила бабушка, как только остановилась у ее кровати.
Линдсей в это время весело болтала со своими подружками, положив загипсованную ногу на стул. Гэйтс обвела строгим взглядом комнату, задержав внимание на пакетах из-под чипсов и пустых банках из-под кока-колы. На ее лице тут же проступило неудовольствие от того бардака, который царил в этом жилище. Подружки Линдсей удалились почти сразу же после того, как она представила им свою бабушку. Осмотрев комнату, Гэйтс убрала несколько пустых пакетов и решила, что теперь стало намного лучше. Линдсей внимательно наблюдала за бабушкой, пытаясь вспомнить, вела ли она себя дома подобным образом. Нет, бабуля всегда сторонилась домашней работы и почти никогда никого не ругала, хотя Линдсей хорошо знала, что за всю свою долгую жизнь бабушка проглотила немало горьких ругательств.
— Садись, бабушка, — предложила она ей.
Гэйтс наклонилась над кроватью и позволила внучке поцеловать ее в щеку. Затем она выпрямилась и мило улыбнулась:
— Я решила, что должна сделать это хотя бы один раз в своей жизни. Кстати, в твоих пакетах осталось хоть что-нибудь? Что-то я проголодалась, пока добиралась к тебе.
— Думаю, что осталось, бабушка, но все эти чипсы лежат здесь слишком долго, и к тому же — они все раскрошились. Вряд ли они тебе понравятся. Если хочешь, я сейчас позову Гэйл и она принесет несколько пакетов чипсов.
Гэйтс вежливо отклонила ее предложение, хотя и вздохнула при этом. Она утешила себя мыслью, что ее нежный желудок непременно справится с подобным неудобством.
— Я приехала сюда прежде всего из-за желания убедиться в том, что с тобой все в порядке. И вот теперь я нисколько не сомневаюсь в том, что это действительно так. Кроме того, Линдсей, я хочу сообщить тебе, что твои родители полны решимости развестись. Твоя мать чувствует себя не очень хорошо, а то бы она сама приехала навестить тебя. Сначала я хотела позвонить тебе, но потом решила, что подобные вопросы лучше всего решать с глазу на глаз.