Не вся трава зеленая - Гарднер Эрл Стенли (1970)
-
Год:1970
-
Название:Не вся трава зеленая
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Гаврюк Т.
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:17
-
ISBN:978-5-699-42200-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Не вся трава зеленая - Гарднер Эрл Стенли читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Ладно, позвоню, – пообещал я. – Но я не хочу, чтобы он вмешивался в игру.
– Позвони ему сейчас же, – настаивала Берта. – Он просил сделать это до полуночи. Не забыл номер? 6-7-6-2-3-0-2. Не горячись, Дональд, и так распиши ему свои достижения, чтобы он от счастья голову потерял.
Я пообещал, что выполню все, как она просит, и повесил трубку.
Тут же я набрал номер, который мне дала Берта. В трубке послышался раздраженный голос Колхауна:
– Алло, кто говорит?
– Дональд Лэм, – сказал я.
– Сколько можно ждать! – воскликнул он.
– Ждать – чего?
– Ждать, чтобы получить ваш доклад.
– Меня наняли не для того, чтобы делать доклады, – ответил я. – Меня наняли найти кое-кого.
– И вы нашли?
– Нет.
– Где вы находитесь?
– В настоящий момент я нахожусь в Мексике.
– В Мексике?!
– Именно так.
– Какого черта вы делаете в Мексике?
– Разыскиваю человека, который, полагаю, находится здесь.
– Его там нет.
– Вы уверены?
Он не нашелся, что ответить, и я продолжал:
– Я выдернул кончик нити из клубка и сейчас пытаюсь его размотать.
– Что это за нить?
– Его подруга, – пояснил я.
– Его – что?
– Его подруга.
– Кто она?
– Мне не хотелось бы упоминать имена по телефону, но она жила не очень далеко от того места, где жил нужный вам человек, и исчезла почти в одно и то же…
– Только не говорите, что вы нашли ее.
– Я ее нашел.
– Черт возьми, неужели?
– А почему бы и нет? – спросил я.
– Я согласен с вами, Лэм, – сказал он, и его голос неожиданно зазвучал дружелюбно. – Это действительно нить. Эта женщина где-то поблизости от вас. Где именно?
– Я звоню из кафе, – сказал я, – южнее мексиканской границы. Мне не хотелось бы углубляться в подробности.
– Черт возьми, Лэм! – сказал он звенящим от раздражения голосом. – Именно на мне лежит ответственность. Именно я вам плачу. Где она?
Я сказал:
– Она находится по другую сторону границы, в Калексико.
– Где именно?
– В мотеле.
– Как называется мотель?
Я некоторое время колебался, потом сказал:
– «Мэйпл Лиф». Она занимает 12-й номер, но я не думаю, что нужный вам человек приедет к ней туда. Мне кажется, что свидание состоится где-то на юге от границы.
– Почему вы так считаете?
– У меня нет конкретной идеи. Мне стоило немалого труда найти ее: она пыталась замести следы и здесь она находится под вымышленным именем.
– Каким? – спросил он.
– Я не собираюсь обсуждать это по телефону, – твердо сказал я. – Кстати, почему вы так интересуетесь этой девушкой? Ведь мы ищем другого человека.
– Мне интересно знать, что конкретно вы делаете. Когда я плачу деньги, я хочу знать, что получу взамен.
Вместо ответа я стал быстро выкрикивать в трубку:
– Хэлло… Девушка… Девушка… Почему вы меня разъединили?.. Хэлло, девушка!
Затем я плавно опустил трубку на рычаг и пошел наслаждаться обедом.
Он и вправду был замечателен. Сладковатые шейки омаров из Бахи, фасоль чили[1], причем это была не просто фасоль, что явно не соответствовало бы названию, а толстые куски нежного мяса, плавающие в обжигающем красном соусе.
Были также лепешки из кукурузной муки и…
Я как раз заканчивал обед, когда к служащему, который сидел за кассой рядом с моим столиком, подошел мужчина.
– У меня была назначена здесь встреча, – начал он. – Но я задержался в дороге. Мне никто не оставлял письма?
– Как ваше имя?
– Саттон.
Служащий покачал головой:
– Никаких писем, сеньор Саттон.
Мужчина внимательно оглядел ресторан.
– Здесь была сеньорита, американка, – продолжал служащий. – Она ждала, ждала, затем пообедала и уехала в такси.
– Она не просила ничего передать? – спросил Саттон.
– Сожалею, сеньор, ничего.
Мужчина двинулся к выходу.