Единственная - Норма Бейшир (1994)
-
Год:1994
-
Название:Единственная
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:117
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Все грани звёздного мира отразились, как в сверкающей драгоценности, в романе «Единственная». Здесь показана читателю жизнь игроков такого аристократического вида спорта, как конное поло, а также жизнь литературных знаменитостей с их звёздными гонорарами, секретами и скандалами. Обязаны быть счастливы Джордан Филлипс и Слоун Дрисколл по мирским законам. Но оборачивается интригой ревности и предательства пленительная романтика любви...
Единственная - Норма Бейшир читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Ну, королеву, пожалуй, можно понять, — сказала Слоун, мизинцем подправляя помаду на губах. — Я читала, что принц Эндрю служил во время конфликта во флоте, и аргентинцы, запуская ракеты, всегда кричали: «Это тебе, Эндрю!»
Джордан оглядел себя в зеркало.
— Харлингемская ассоциация поло вряд ли скоро отменит это решение. Им явно не нравится, что будущему королю придется играть бок о бок с врагом. Жалко, конечно, в Аргентине столько прекрасных игроков, они любому турниру придают блеск и остроту.
— А Альварес?
— И Альварес — прекрасный игрок, хотя и порядочная сволочь.
— А сколько всего иностранных команд приехало сюда?
— Устроителям общее число не важно. Их интересуют фаворитные национальные команды, а в них допускается очень мало иностранцев.
— А тебя могли бы включить в какую-либо из них?
— Думаю, да. Даже в английскую.
Слоун встала, чтобы Джордан окинул ее критическим взглядом.
— Ну как?
— Можно выглядеть и получше.
— Другого ответа я и не ожидала. Спасибо.
— Слоун, я говорю совершенно серьезно: ты бледная как смерть.
— Просто разница во времени сказывается. Зато я обожаю праздничные ужины, особенно, когда подают чай.
— Хорошо, что хоть тебе это нравится. — Джордан терпеть не мог приемов, костюмов с галстуками.
— Да оставь ты в покое свой воротник. — Слоун обошла его вокруг. — Ты выглядишь отлично, придраться не к чему.
— Но чувствую себя как жертва испанской инквизиции, — мрачно пошутил Джордан. — Где Тревис?
— Сидит дуется, позже придет.
— А что случилось?
— Да он такой же, как ты: терпеть не может официальных приемов. Не будь я твердо уверена в твоей непричастности к появлению на свет Тревиса, ей-богу, считала бы тебя его отцом.
— Слоун, кто был отцом Тревиса? — неожиданно спросил Джордан.
— О… Это было так давно, что почти выветрилось из моей памяти. Когда мы встретились… мне, молодой и неопытной, показалось, что я его безумно люблю. Не знаю, что я себе навоображала. Он ужасно трепал мне нервы, и единственно хорошее, что я от него получила, — так это Тревис.
— Значит, ты считаешь, что он как бы ненастоящий твой муж?
— Давно так считала. А теперь вообще сомневаюсь, что он отец Тревиса.
Джордан посмотрел в глаза Слоун:
— У Тревиса другой отец. С этого дня!
Организаторами вечера были страстные поклонники поло — Гарри и Сарра Харвуд. Танцзал гудел оживленными голосами, которые не заглушала даже музыка небольшого оркестрика. Гости все прибывали — слуги не успевали развешивать верхнюю одежду прибывающих гостей. Свет ярких люстр казался еще ослепительнее, многократно преломляясь в блеске драгоценностей. Гости входили и выходили, создавая некое хаотическое, пестрое кружение. Официанты в белом ловко сновали по залу, разнося шампанское. Джордан разговаривал с Гевином Хильером, который явился на прием один, без жены. Слоун с интересом рассматривала публику. Кое-кого она уже видела в Палм-Бич и в Сиднее, а некоторых — и в Лондоне.
Подошла Дасти Уэллс.
— Ищешь кого-то? — спросила она, перехватив взгляд Слоун.
— Да нет! — Слоун взяла с подноса бокал шампанского. — Просто думаю: поразительно — в самых разных местах, на разных континентах — одни и те же люди.
Дасти улыбнулась.
— Удел тех, кто занят одним делом. Смотри, — заметила она, когда они отошли подальше от мужчин, — по-моему, Хильер скоро уморит Джордана. Не боишься стать вдовой раньше, чем выйдешь замуж?
Слоун рассмеялась.
— Надеюсь, этого не произойдет.
— А Гевин сегодня опять один?
— Насколько я поняла — да.
— У Надин что-то участились мигрени. Удивляюсь спокойствию Гевина, нанял бы если не врача, то… частного детектива, — съехидничала Дасти.
— Ты считаешь, что за этими сплетнями… что нет дыма без огня?
— Свечку над Надин и ее любовниками никто не держал, но, действительно, нет дыма без огня.