Ночная тьма - Нора Робертс
-
Название:Ночная тьма
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:88
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ночная тьма - Нора Робертс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Они приземлились и заскользили по лугу. Снег, взметаясь из-под колес, залеплял окна. Алтея с почти философским спокойствием ждала, что они врежутся в стену или дерево. Затем машина два раза крутанулась вокруг своей оси и замерла.
— Ты безумец! — Она наконец смогла вздохнуть и тут же обрушилась на него со всем пылом своего характера. Она хотела побить его, но для этого в кабине было слишком тесно. Ей-Богу, она готова была убить его и не пожалела бы.
— Однажды мне пришлось сажать военный самолет с испорченным радаром на Алеутских островах. Уверяю тебя, это было гораздо хуже.
— Ну и что это доказывает?
— То, что я все еще классный пилот.
— Повзрослей наконец! — закричала она. — Это мальчишество, Найтшейд! Мы приближаемся к подозреваемым в похищениях, может быть, в убийстве, и среди них, возможно, находится невинный ребенок. Это надо делать по правилам, Найтшейд!
Одним движением он отстегнул ремень и схватил ее за запястья.
— Слушай меня! — Она рванулась, чтобы освободиться от этих железных пальцев, но ярость в его глазах остановила ее. — Я знаю, что такое реальность, Алтея. Я достаточно повидал в своей жизни и знаю, как жесток наш мир… Когда эта девочка была младенцем, я держал ее на руках. И сейчас не оставлю ее ради каких-то бумажных процедур!
— Колт!..
— Брось! — Он оттолкнул ее руки. — Я не прошу тебя о помощи, потому что пытаюсь уважать твои идеи законности и порядка. Но я пойду за ней, Тея, и пойду сейчас.
— Подожди. — Она погладила его волосы. — Дай мне подумать минутку.
— Ты чертовски много думаешь!
Он хотел встать, но она ударом кулака в грудь опрокинула его обратно в кресло.
— Я сказала — подожди! — Она откинулась, прикрыла глаза и погрузилась в размышления.
— Сколько до дома? — спросила она через минуту. — Полмили?
— Пожалуй, три четверти.
— Дороги, ведущие туда, все расчищены…
— Да, — нетерпеливо сказал он. — И что с этого?
— Было бы лучше, если бы я могла застрять в сугробе… Но поломка машины — тоже хороший повод.
— О чем ты говоришь?
— Я говорю о совместной работе. — Она открыла глаза и уколола его взглядом. — Тебе не нравится мой способ действий, а мне — твой. Значит, надо найти какой-то компромисс. Итак, я вызываю на подмогу местную полицию и даю им слово от имени Бойда. Увидишь, он управится с бумагами в два счета.
— Я тебе говорю…
— Говори что хочешь, — хладнокровно отрезала она. — Это единственный приемлемый путь. Врываться туда нельзя. Во-первых, мы могли ошибиться насчет дома. Во-вторых, — она отмахнулась от его попытки что-то возразить, — это увеличивает опасность для Лиз, если ее там держат. И, в-третьих, любые действия без должной процедуры дают этим ублюдкам шанс увильнуть от суда, а я хотела бы засадить их в тюрьму, и надолго. Итак, слушай…
Ему это не нравилось. И дело было не в том, насколько хорош был предложенный ею план. Не нравилось, и все. Но во время долгой дороги к дому она хладнокровно и логично опровергла все его доводы.
Она собиралась войти в дом сама.
— А почему ты думаешь, что они впустят тебя, как только ты постучишься?
Она склонила голову и бросила кокетливый взгляд из-под ресниц.
— Нет нужды доказывать тебе, Найтшейд, что у меня в распоряжении огромный запас обаяния. — Она прибавила шаг, подлаживаясь к нему. — Как ты думаешь, что сделает большинство мужчин, если в дверь постучится беспомощная женщина, взывающая о помощи, потому что она заблудилась, ее машина сломалась, а на улице, — она изобразила легкую дрожь, и голос ее перешел в кошачье мурлыканье, — а на улице так ужасно холодно!
Он выругался и задумчиво посмотрел, как тает клуб пара от дыхания.
— А что, если они предложат отвести тебя к твоей машине, чтобы починить ее?
— Ну, я буду ужасно благодарна. И постараюсь задержать их на какое-то время, пока не приедет полиция.
— А если они начнут грубить?