Когда умирают боги - Кэндис Проктор (2009)
-
Год:2009
-
Название:Когда умирают боги
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:135
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Во время вечеринки знаменитую красавицу, жену маркиза Англесси, приглашает встретиться с ним принц-регент Георг. Прекрасную Гиневру, через некоторое время, находят мёртвой в объятиях принца с кинжалом в спине. Подозрение в убийстве, естественно, падает на Георга. Просит Себастьяна Сен-Сира провести расследование Лорд Джарвис, родственник принца. Сен-Сиру он показывает ожерелье, снятое с убитой. Не в силах отказаться Себастьян, ведь это древнее ожерелье, мистическими свойствами обладающее, когда-то принадлежало его матери, погибшей во время кораблекрушения...
Когда умирают боги - Кэндис Проктор читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Насколько я могу судить, у него их нет… по крайней мере, открыто он о них не высказывается. Его родственник Портланд явный тори, как и муж Морганы, лорд Куинлан. Но с другой стороны, почти все знатные и богатые мужчины принадлежат к партии тори — включая Англесси. И моего родного отца. — Девлин умолк, позабыв, что держит в руке бокал.
— О чем задумался?
— Когда сегодня днем я виделся с Варданом в клубе у Анджело, он рассказал, что Гиневра хотела бросить Англесси. Она якобы боялась его.
— Боялась? Почему?
— По его словам, Англесси убил свою первую жену.
— Ты веришь?
— Я слышал, что его первая жена умерла при родах. Я как раз собирался на Маунт-стрит расспросить маркиза об этом, когда меня перехватил Лавджой.
— Ты думаешь, Гиневра каким-то образом узнала о причастности мужа к заговору и испугалась, что он убьет ее — лишь бы она не проговорилась? Но… не стала бы она предавать собственного мужа. Или нет?
Девлин потер рукой лоб, и только тут Кэт поняла, как он устал. Устал и расстроен.
— Очевидно, я что-то упустил. Что-то важное.
Нежно обняв его, Кэт прижалась к нему всем телом. Пусть ей никогда не быть его женой, зато какое счастье обнимать его, любить и быть любимой. И с нее довольно, как уверяла она себя. Ради него она должна довольствоваться малым.
— Ты все выяснишь, — сказала она тихим хрипловатым голосом. — Если кому-то это по плечу, так только тебе. А теперь пошли спать.
Она проснулась до рассвета и обнаружила, что место рядом с ней успело остыть. Она оглядела комнату.
Он стоял к ней боком, у окна, и, отодвинув тяжелую портьеру, смотрел на постепенно светлеющую улицу. Она видела только профиль склоненной головы, и ей показалось, что он внимательно смотрит вовсе не на улицу, а на какой-то предмет у себя на ладони. Только когда Кэт выскользнула из-под одеял, подошла к нему и обняла за плечи, она поняла, что он рассматривает материнское ожерелье с голубым камнем на серебряной цепочке, переплетенной между пальцами.
— Что случилось? — спросила она, уткнувшись носом ему в шею. — Почему не спишь?
Он протянул свободную руку и, положив ладонь ей на затылок, развернул к себе лицом.
— Вчера вечером ко мне приходила Аманда.
— Леди Уилкокс? — удивленно переспросила Кэт, помнившая, что сестра Девлина не разговаривала с ним с февраля.
— Она озабочена тем, что моя деятельность может помешать ее дочери составить удачную партию. И ей захотелось знать, что на меня нашло, раз я, как последний плебей, согласился расследовать убийство.
— Ты рассказал ей об ожерелье?
— Да. — Он медленно покачал на цепочке трискелион так, что тот несколько раз описал короткую дугу в темноте. — Она не удивилась, хотя была озадачена.
Кэт вглядывалась в затененные черты его лица, но он запрятал все свои эмоции так далеко, где она не могла их увидеть.
— Возможно, она не уловила связи.
Он криво усмехнулся.
— О нет. Уж кто-кто, но Аманда очень сообразительна. Ее, вероятно, озадачило, как моя мать, всю жизнь дорожившая этой вещицей, могла ее кому-то отдать. А вот задаться вопросом, что случилось в тот день на морской прогулке недалеко от Брайтона, ей никогда не приходило в голову.
Кэт глубоко вздохнула.
— Что ты хочешь этим сказать, Себастьян?
Он повернул голову и посмотрел ей прямо в глаза, на какую-то долю секунды потеряв над собой контроль, и тогда она увидела все — непонятную смесь злости и обиды, удивления и боли.
— Аманда знает. Она всегда знала. — Он невесело хохотнул. — И увеселительная прогулка, и гибель яхты — все это спектакль. Мать не утонула в то лето. Она просто ушла. Оставила отца, оставила меня. Но она не умерла.
Он сжал подвеску в кулаке с такой силой, что побелели костяшки пальцев.
— Она не умерла.
ГЛАВА 53