Я выбираю тебя - Нора Робертс (2001)
-
Год:2001
-
Название:Я выбираю тебя
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:98
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Полицейский Слейд, приставленный к дочери судьи Джессике Уинслоу в качестве тайного телохранителя, должен выяснить, связан кто из её окружения с преступной организацией. Не только друзья и жених Джессики оказываются под подозрением, но и она сама. Всё больше отношения между Джессикой и Слейдом запутываются... Любовной петлёй грозит обернуться любовный треугольник...
Я выбираю тебя - Нора Робертс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Слейд вспомнил об отце. Тот все время талдычил, что его сын будет Слейдерменом-вторым в силах безопасности. Вспомнил, как подростком он в ученических тетрадках писал свои первые рассказы. А какое выражение было в глазах отца, когда тот впервые увидел сына в форме полицейского! Да, и еще тот день, когда его рассказ впервые был напечатан.
Да, с ней ему было легче поделиться тем, чего он никогда не мог объяснить своим родным.
– Всегда.
– Бывает, что чего-нибудь очень хочется.
Если не отступать, – размышляла Джессика вслух, – то непременно добьешься.
Слейд коротко рассмеялся и глотнул бренди:
– Так уж и непременно?
Она дотронулась кончиком языка до верхней губы.
– Ну почти. Это, в сущности, игра.
– Случая, – пробормотал он, хмуро уставясь в стакан.
– Удача всегда приходит не сразу и случайно. Слейд пристально разглядывал янтарную жидкость, которая была почти того же цвета, что ее глаза. «Не надо ей позволять так запросто болтать о том о сем», – подумал он. Лишняя откровенность только испортит все дело.
– А, Улисс, а я все удивлялась, где ты пропадаешь.
Слейд перевел удивленный взгляд на большой лохматый меховой ком. Существо ловко подпрыгнуло и устроилось на коленях. Она ойкнула и засмеялась:
– Черт возьми! Я столько раз тебе говорила, что ты не комнатная собачка. Ты мне все ребра переломаешь.
Она отвернулась, но мокрый розовый язык уже успел лизнуть ее в щеку.
– Перестань, – выкрикнула она, беспомощно отталкивая собаку. – Убирайся, уходи сию минуту!
Но Улисс дважды гавкнул и облизал ей все лицо.
– Что это? – тихо спросил Слейд. Джессика снова попыталась столкнуть собаку с колен, уже посильнее, но Улисс положил голову ей на плечо.
– Это собака, разумеется.
– Для характеристики собаки слова «разумеется» недостаточно.
– Это большая пиренейская овчарка, – сердито сообщила она, явно задыхаясь под тяжестью груза. – И он три раза с позором изгонялся из клуба, где собак дрессируют. Ты, грязный увалень, убирайся с колен.
Улисс удовлетворенно вздохнул и не тронулся с места.
– Дайте руку, не видите, что ли? – потребовала Джессика. – На этот раз у меня точно будет внутреннее кровоизлияние. Однажды я два часа не могла встать, пока не вернулась Бетси.
Слейд, нахмурившись, подошел к собаке.
– Он кусается?
– Господи боже, я сейчас задохнусь, а этот мужчина интересуется, не укусит ли пес!
Усмешка как бы рассекла лицо Слейда пополам. Губы улыбались, а глаза глядели серьезно.
– Ну, в таких случаях невредно и поостеречься. Он может быть очень злобен. Джессика прищурилась:
– А ну-ка, Улисс, поищи их!
Собака приподнялась и снова стала облизывать ее лицо, очевидно, в поисках воображаемых блох.
– А теперь приподнимите его, что ли, и дайте мне выбраться.
Слейд наклонился и обхватил мохнатый ком поперек живота. Тыльной стороной руки он задел грудь Джессики.
– Извините, – пробормотал он, пытаясь стащить собаку. – Боже милостивый, сколько же он весит?
– Наверное, килограмм сорок.
Покачав головой, Слейд схватил пса покрепче. Улисс соскользнул на пол и преданно улегся у ног обожаемой хозяйки. Сделав глубокий вдох, Джессика закрыла глаза.
Она вся была в белой шерсти. Собаку, видимо, никто не вычесывал, и она страшно линяла. Собственные ее волосы, цвета поспевшей, выгоревшей под солнцем пшеницы, рассыпались по плечам. Теперь, когда она успокоилась, почему-то стали больше заметны скулы. Рот полуоткрылся. Форма губ была изумительно женственной – как лук Купидона. Только вот нижняя губа чуть полновата. Но это говорило о бурном темпераменте и страстной натуре. Такие вещи можно стараться скрыть, но безуспешно.
Рот, скулы и закрытые глаза – пульс у Слейда участился. «Нет, это недопустимо, – одернул он себя. – Я не могу желать ее. Это совершенно безответственно. Это попросту глупо». Он с трудом отвел взгляд.