Розы от киллера - Сандра Браун
-
Название:Розы от киллера
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:158
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
С момента убийства её друга начинает рушиться тщательно выстроенная жизнь Ренни Ньютон – опытного хирурга, достойной женщины. Её полиция подозревает в сговоре с наёмным убийцей - знаменитым киллером Лозадо, который преследует Ренни своим вниманием. Что она не виновата, уверен только Вик Треджилл – детектив из отдела убийств. Он начинает ухаживать за красавицей-хирургом, решив вызвать в Лозадо ревность. Совершенно невероятные вещи о прошлом Ренни неожиданно узнаёт Вик.
Розы от киллера - Сандра Браун читать онлайн бесплатно полную версию книги
Медсестра повесила телефонную трубку и крикнула, стараясь перекрыть шум:
– Операционная готова.
– Тогда поехали, – сказала Ренни. Поворачиваясь, она мельком взглянула на лицо пациента. И вскрикнула, заставив всех вокруг замереть.
– Доктор Ньютон?
– Вы в порядке?
Она кивнула и тихо сказала:
– Двигайтесь. – Но никто не пошевелился. – Быстро! – закричала она, и это встряхнуло всех. Каталку вывезли в коридор. Ренни бежала рядом. Лифт уже ждал их.
– Стойте!
Она остановилась и повернулась. К ней бежал детектив Уэсли.
– Не сейчас, детектив. У меня срочная операция.
– Вы не будете оперировать Вика.
– Черта с два.
– Только не вы, – уперся детектив.
– Это моя работа, – возразила Ренни.
– Но не Вика.
Каталку вкатили в лифт. Ренни махнула рукой, чтобы ехали наверх.
– Я прямо за вами. – Потом снова повернулась к Уэсли: – Он в шоке и может умереть. Скоро. Вы поняли?
– Едет доктор Шугармен. Будет через пять минут.
– Простите, но этих пяти минут у нас нет. Кроме того, как хирург, я лучше доктора Шугармена. И у меня больше опыта с травмами. Я нужна пациенту, и будь я проклята, если позволю вам помешать мне спасти ему жизнь.
Она секунд десять не сводила с него взгляда, потом повернулась и кинулась к лифту, который как раз прислали за ней.
– Девочки в порядке? Ты уверена?
– Орен, ты задавал мне этот вопрос десять минут назад. Я звонила. Там все хорошо.
Он взял руку Грейс в свою и тихонько сжал?
– Прости.
– Все нормально. – Она обняла его за плечи. – Та женщина-полицейский, которую ты прислал, готовит им завтрак. Другая присматривает за домом. Не волнуйся. – Она помассировала ему шею. – Я вот в тебе не уверена.
– У меня все нормально. – Он встал с дивана в комнате ожиданий. – Почему так долго? Он уже несколько часов в операционной.
– Так, может, это хороший знак?
– Но что…
– Вы детектив Уэсли?
Он круто повернулся. Увидел сестру в зеленом халате, какие носят в операционной.
– Меня послала доктор Ньютон, чтобы сказать, что она выйдет через несколько минут. Просила вас подождать.
– А как Вик? Как там пациент? Что с ним?
– Доктор Ньютон скоро выйдет.
Она повернулась и ушла. Грейс потянула Орена за руку и усадила рядом с собой. Он закрыл лицо руками:
– Он умер, иначе она нам что-нибудь бы сказала.
– Она ничего не сказала, потому что это не ее работа, – спокойно произнесла Грейс.
– Он умер. Я знаю.
– Он силен как бык, Орен.
– Опять все как с Джо.
– Перестань.
– Единственная разница в том, что, когда я нашел Джо, он был уже мертв.
– Все иначе, и ты сам знаешь это, – убеждала его Грейс.
– Я не был там, когда Джо во мне нуждался, и я не помог Вику.
– Ты не виноват в том, что с ними случилось.
– Если Вик умер… – Орен вдруг замолчал и задумался.
– Он не умер.
– Если он умер, Грейс, получится, что я еще раз подвел Джо. Он наверняка рассчитывал бы, что я присмотрю за его младшим братом. Защищу его от беды.
– Орен, прекрати! Ты не виноват в том, что случилось.
– Именно я и виноват. Если бы не я, Вик бы сейчас жил себе в Галвестоне. В безопасности. А не умирал бы на гребаном полу в мотеле. – Голос его дрогнул. – Он меня спросил: неужели полиция не могла устроить его получше? А я велел ему перестать ныть и напомнил, что он спал в местах и похуже. И что этот мотель куда приличнее той халупы, где он сейчас живет. Господи, Грейс, я этого не переживу. Клянусь, не переживу.
– Вик не умер.
– Откуда ты знаешь? Она мягко ему улыбнулась:
– Потому что он слишком упрям, чтобы умереть.