Лёд и пламень - Максин Барри (1996)
-
Год:1996
-
Название:Лёд и пламень
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:164
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Однажды выбранной теме верна писательница Максин Барри. Эта тема – любовь. Обуревают сильные страсти героев романа. Одним они стараются противостоять, другим – отдаются полностью.
С элементами остросюжетного детектива автор сумела соединить психологически насыщенную любовную историю. Чем от первой до последней страницы её повествования держит читателя в плену разнообразных чувств. Никто не откажется попасть в этот плен.
Лёд и пламень - Максин Барри читать онлайн бесплатно полную версию книги
Лесли перевел взгляд с экрана на лицо дочери, сознавая, что что-то изменилось в ней. Она выглядела усталой, но глаза, глаза были другие. Они стали старше, гораздо старше, чем он представлял. И это поразило его. Она ведь тоже потеряла Кейта.
Иногда он спрашивал себя, а не любила ли она Кейта больше, чем они все, — больше, чем он, больше, чем даже Надин, его жена и мать Кейта, обожавшая сына. Внезапно сознание того, что его дочь страдает, а он ни разу за все эти дни даже не вспомнил о ней, поразила его как тяжкий удар. Что же происходит? Ведь он всегда старался оберегать свою семью и все же не смог воспрепятствовать тому, что болезнь унесла его дорогую Надин, а наркотики убили сына. Хотя он уже нанял частного детектива, чтобы разыскать того ублюдка, который снабдил его этим зельем. И вот теперь у него осталась только Мэрион… Чувство вины словно ножом резануло по сердцу, когда он вдруг понял, как мало внимания ей уделял. А она, должно быть, измучена. Она ведь тоже изнемогает от горя.
— Мэрион, тебе не место здесь, — мягко произнес он.
Внезапно она вскочила, глаза ее засверкали.
— Почему? Потому что я не мужчина? Ну, позволь уж я скажу тебе кое-что, папа. Пусть я женщина, но я все-таки Вентура!
— Ну и что из того? — не готовый к такому натиску, пробормотал Лесли.
— А то, — резко проговорила Мэрион и снова уселась в кресло. — То, что я хочу работать и сама зарабатывать на жизнь. А где еще я могу работать, кроме как здесь?
Он покачал головой.
— Мэрион, но у тебя же нет подготовки!
— У меня подготовка лучше, чем была у Кейта, — возразила она решительно. — Я кончила колледж с отличием, ты забыл об этом, папа?
— Но все равно, это невозможно, — упорно не сдавался он. — Это мир мужчин. Только мужчины должны делать мужскую работу. Ты просто не подумала как следует. Так что, если…
— Наоборот, — прервала его Мэрион, чувствуя, что робость перед отцом больше не сковывает ее, и ощущая себя сильной как никогда. — Это ты, возможно, не подумал как следует, когда сделал ставку на Кейта два года назад. У него все не слишком получалось, потому что у него не было склонности к бизнесу. Он не понимал или просто не хотел понять, как делаются эти дела. А я хочу. И у меня есть подготовка. Хотя нет опыта, это я признаю. Но я скоро его наберусь. Если ты, конечно, дашь мне возможность учиться.
Лесли посмотрел на дочь, на ее горящие глаза, на решительно вздернутый подбородок, и глубоко вздохнул.
— Пора положить конец этой глупости, Мэрион, — холодно произнес он. — Крупный бизнес не место для женщины, и если ты только подумаешь серьезно, вместо того чтобы предаваться несбыточным фантазиям, то сама это поймешь. Ты красивая молодая женщина. И должна наслаждаться жизнью.
— О, это я и намереваюсь делать. Но заниматься плодотворной целеустремленной деятельностью — одно из самых больших удовольствий в жизни. Уж ты-то должен это знать, — добавила она веско.
Лесли нетерпеливо вздохнул. Он слишком устал и был далек сейчас от того, чтобы заниматься бредовыми идеями дочери.
— Черт побери, Мэрион, этот разговор заведет нас слишком далеко, — резко бросил он и, встав, направился к двери. — Занять место Кейта для тебя невозможно. Я отменяю совещание и возвращаюсь домой. Мы поговорим об этом позднее.
— Нет, папа, — спокойно сказала Мэрион, и изумленный отец остановился, не дойдя до двери. Он медленно повернулся и посмотрел на нее. — Если ты отменишь это совещание, пап, я ухожу из «Вентура индастриз» и найду себе работу где-нибудь еще. Начну с малого, с самых низов, как делали до меня другие. Но диплом с отличием что-нибудь да значит, и работать я буду усердно. Я поднимусь, я все время буду подниматься. Я намерена сделать хорошую карьеру. Если ты не оставишь меня здесь, в «Вентура индастриз», мне придется поступить в одну из конкурирующих компаний.
— Не дури, — огрызнулся Лесли. — Никто не возьмет тебя на работу.