Семейные тайны - Кристин Сэлингер (2000)
-
Год:2000
-
Название:Семейные тайны
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:144
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Для проведения исследований в маленький городок Сент-Кристофер из Нью- Йорка приехала умная, образованная, внешне очень привлекательная двадцатидевятилетняя Сибилл Гриффин. Кроме научной деятельности сюда Сибилл привела судьба её племянника.
Здесь частный интерес мисс Гриффин сталкивается с частными интересами большой семьи, правит которой преуспевающий бизнесмен красавец Куинн. Мгновенное физическое влечение возникает между Сибилл и Куинном, которому изо всех сил они сопротивляются, ведь в главном они противники...
Семейные тайны - Кристин Сэлингер читать онлайн бесплатно полную версию книги
— И это знаю. — Следующие несколько минут они работали молча. — И все же ты не отказался от него. — Кэм вбил брус на место. — Даже когда не испытывал к нему особой привязанности.
— Я делал это ради отца.
— Мы все делали это ради отца. А теперь делаем ради Сета.
К обеду остов судна был обшит деревом. Обшивка методом гладкой нахлестки — отличительный знак их компании — была трудоемким, нудным и утомительным занятием, требовавшим от корабелов высокого мастерства и взыскательности к собственному труду. Но в результате получалась конструкция особой прочности и добротности.
Кэм, безусловно, из них троих самый искусный плотник, но Филипп считал, что и он постарался на славу.
Да, думал он, разглядывая обшивку, хорошая работа.
— Ты взял что-нибудь на обед? — спросил Кэм, открывая бутылку с водой.
— Нет.
— Черт. Держу пари, Этану-то Грейс, как всегда, навалила с три короба. Жареного цыпленка положила или несколько толстых кусков подрумяненной ветчины.
— У тебя тоже жена есть, — заметил Филипп.
Кэм фыркнул и закатил глаза.
— Ну да, представляю реакцию Анны, если попросить ее заворачивать мне каждый день обеды. Шмякнет меня портфелем по голове и пошла себе на работу. Так, нас двое, — рассудил он. — Можно причислить еще и Этана, особенно если не дать ему опомниться, когда он войдет.
— Давай не будем мудрить. — Филипп порылся в кармане и извлек монету в двадцать пять центов. — Орел или решка?
— Орел. Проигравший бежит в магазин.
Филипп подкинул монету, поймал ее и разжал ладонь. Над ним ухмылялся орлиный клюв.
— Проклятье! Чего тебе?
— Большой бутерброд с мясом, двойную порцию чипсов и шесть галлонов кофе.
— Ну-ну, засоряй свой организм.
— Последний раз, когда я заходил в «Кроуфорд», соевого творога у них не было. Не понимаю, как ты жрешь такую гадость. Рано или поздно все равно ведь умрешь. Так лучше уж сытным бутербродом полакомиться.
— О вкусах не спорят. — Филипп вытащил из кармана чек на зарплату Кэма. — Держи. Только не истрать все в одном месте.
— Ну все, можно выходить на пенсию и перебираться жить в шалаш на Мауи. Этану тоже выписал?
— Выписал. Что из того?
— А себе?
— Мне не нужно.
Кэм прищурился, наблюдая, как Филипп надевает куртку.
— Так не пойдет.
— Финансами ведаю я, так что сам буду решать, как пойдет, а как нет.
— Ты вкалываешь, тратишь время, значит, и зарплата тебе полагается.
— Мне она не нужна, — раздраженно бросил Филипп. — Когда понадобится, возьму. — Он покинул мастерскую.
Упрямый сукин сын, подумал возмущенный Филипп. Как на него не злиться, когда он такую чушь порет?
Тот еще стервец, подумал Кэм, закрывая бутылку с водой. Всю плешь проест из-за малейшего пустяка. Потом сам же все эти пустяки и утрясает. Сначала загонит в угол, потом на стену лезет ради тебя.
Как тут не беситься?
Теперь вот заморочил себе голову женщиной, которая вряд ли заслуживает доверия. Лично он, Кэм, глаз не спустит с этой Сибилл Гриффин.
И не только ради Сета. Филипп хоть и толковый парень, но, когда видит смазливое личико, дуреет, как всякий мужик.
— И юная Карен Лосон — она работает в гостинице с прошлого года, с тех самых пор как спуталась с Маккинни, — читала собственными глазами. Она позвонила своей мамочке, а поскольку Битти Лосон моя подруга и давнишний партнер по бриджу, то сразу же мне перезвонила.
Нэнси Клермонт, первая сплетница в городе, никогда не отказывала себе в удовольствии почесать языком. Поскольку ее мужу, а следовательно и ей, принадлежал солидный кусок Сент-Криса, в том числе и старый сарай, который братья Куинны арендовали под судостроительную мастерскую — хотя одному Богу известно, чем они там занимаются, — она считала, что не только вправе, но и просто обязана разнести по всему свету пикантную новость, услышанную накануне.