Райский уголок - Тереза Крейн (1997)
-
Год:1997
-
Название:Райский уголок
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:226
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Доставит удовольствие почитателям Терезы Крейн рассказанная с теплотой история женщин, их поиски счастья в мире меняющихся ценностей Англии. Только, чтобы закрепиться в бизнесе отца Дафни, Тоби женился на ней. Дафни это знает, но жаждет близости и взаимности с ним. Вскоре произошедшая трагедия способствует этому. Но перед его непомерными амбициями устоят ли их новые отношения? Сложно переплелись судьбы героев романа «Райский уголок». Повергает мужчин к её ногам красота Рейчел. Но невосприимчив к её чарам тот, кого любит она. Ну и юная Филиппа, её нежный роман с Хьюго омрачён недовольством его семьи и политическим скандалом.
Райский уголок - Тереза Крейн читать онлайн бесплатно полную версию книги
Когда они, проникнув в дом сквозь открытые балконные двери, исчезли из виду, Маргарет тихонько рассмеялась:
— Иногда он бывает таким ребенком… — В ее голосе звучала снисходительность.
Фиона искоса взглянула на нее.
— Эти двое хорошо поладили друг с другом, — заметила она как бы невзначай. — Тебе так не кажется?
Маргарет ответила Фионе понимающим взглядом. Обе женщины многозначительно помолчали.
— Видимо, так оно и есть.
Фиона, лениво потянувшись, положила ногу на ногу и тряхнула коротко стрижеными рыжими волосами.
— Ее мать была моей хорошей подругой, — с простодушной прямотой сказала она.
Маргарет сдержанно улыбнулась и, поднеся к губам свою чашку, посмотрела на Фиону. В темных глазах матери Хьюго светилась добродушная, хотя и с примесью настороженности, усмешка.
Фиона ответила из-под полуопущенных ресниц взглядом зеленых глаз.
— Отец Филиппы происходил из бельгийской семьи. Он погиб при обороне Брюсселя в 1914 году. — Она произнесла это неторопливо и как бы между прочим, но взгляд, которым ока наблюдала за Маргарет, оставался цепким. — Ее отчим, Эдди Браун — член парламента от лейбористской партии. Это, разумеется, не та родословная, которая могла бы устроить Спенсера, насколько я понимаю. Но этой девочке нет цены. — Она замолчала, ожидая, что ответит Маргарет. В наступившей тишине звякнула чашка, поставленная на блюдце.
— О том, что думает Спенсер, — сказала Маргарет после минутного раздумья, — о родословной или о чем-то другом в этом роде, кажется, несколько… — она помолчала — было видно, что она знает, о чем хочет сказать, просто с осторожностью выбирает слова, — …несколько рано говорить в данной ситуации. Я абсолютно уверена, что его, как и Чарльза, — она даже не попыталась скрыть отвращения, мелькнувшего в ее голосе при упоминании о муже и старшем сыне, — больше будут интересовать другие вопросы, нежели родословная твоей протеже.
— Наследство или отсутствие такового? — прямо спросила Фиона, отбросив в сторону всякую осмотрительность.
Маргарет спокойно кивнула в ответ.
— Вот именно. — Когда она повернулась к Фионе, ее взгляд был непривычно серьезным. — Верно ли, что Хьюго, как бы это сказать, находился в своего рода затруднительном положении и лишь недавно выпутался из него?
Фиона некоторое время раздумывала над ответом.
— Да, — наконец откровенно признала она.
Ее собеседница вертела в руках чайную ложку, позвякивая ею о блюдце.
— По общему мнению, самая неподходящая особа?
С удивлением посмотрев на нее, Фиона улыбнулась.
— О да. Ты прекрасно осведомлена обо всем.
На проницательном лице Маргарет мелькнула усмешка.
— Это моя обязанность.
Фиона ждала, рассчитывая на продолжение разговора, но Маргарет сменила тему.
— Хьюго — хороший парень, — сказала она, гладя сквозь ветви деревьев на сверкающее в лучах солнца море. — Хотя, должна признаться, может иногда натворить глупостей, или проявляет излишнюю застенчивость с точки зрения большинства здравомыслящих людей. Но — хороший. В нем нет ни злобы, ни недоброжелательности. Мне бы не хотелось, чтобы ему причинили боль.
— Флип и мухи не обидит, — заметила Фиона.
— Я это вижу.
И вновь повисло долгое молчание.
— Ну, что же, — Маргарет положила руки ладонями на стол, собираясь подняться. — Насколько я помню, ты предлагала сыграть в теннис? Еще не раздумала?
— О нет! — Фиона решительно поднялась с места; праздного настроения как не бывало.
И хотя для женщины она была довольно высокого роста, глаза Маргарет пришлись прямо против ее глаз.
— Итак, посмотрим, что из этого получится? — негромко сказала Маргарет Феллафилд. — Без опасений, — в ее прищуренных глазах вновь сверкнула дружеская усмешка, — и без покровительства?
Улыбнувшись в ответ, Фиона согласно кивнула:
— Вполне справедливое решение.