Западня - Западня (1996)
-
Год:1996
-
Название:Западня
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:210
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Неистощимостью воображения изумляет роман американской писательницы Сьюзен Льюис «Западня». В нём присутствуют все жанры – преступления, тайны, динамизм действий... На фоне прагматичных поступков сестры особенно рельефным кажется поведение чувствительной, романтичной и славной Мэриан. Коварная красавица Мадлен её сестра. Не может не заинтриговать драматическая история бездушных, но талантливых Пола и Серджио.
Любого за живое заденет история полная драматизма. В своих чувствах между кузинами Мэриан и Мадлен разрывается неотразимый красавец Пол О Коннел. Уводит его коварная Мадлен у романтичной Мэриан, завладевая её деньгами. Зловещие тайны, преступления, интриги, запутанный узел судеб и страстей. Сестёр в западню загнала сама жизнь, удастся ли им выпутаться? Западня, в которую хочется попасть… Прочитав роман, читатель узнает об этом.
Западня - Западня читать онлайн бесплатно полную версию книги
Стефани сложила руки на столе и уткнулась в них лицом.
* * *
— И потом, — уговаривала Мэриан кузину, — у тебя будет возможность повидаться с Энрико.
Глаза Мадлен распухли от слез.
— Не думаю, что он захочет меня видеть.
— Насколько я знаю Энрико, он должен был догадаться, что это — гнусные измышления. Ты обязана ему объяснить!
— А как же Пол?
— Пусть и он едет вместе с нами. В деревне, где мы будем жить, есть домики с одной и двумя спальнями. Мне досталась одна, но я отдам ее вам, а сама устроюсь на диване. Откровенно говоря, я нуждаюсь в твоей моральной поддержке: на меня косо смотрят из-за истории со Стефани.
— Хорошо. Если Пол поедет, я согласна. Ты ведь знаешь, мы поклялись…
— Да-да. Давай спросим, что он об этом думает.
— Превосходная идея! — воскликнул Пол. — Нам с тобой, Мэдди, не мешает отдохнуть. А присутствовать при съемках картины — об этом можно только мечтать!
— Значит, решено? — обрадовалась Мэриан. — Пойду закажу билеты.
Что она и сделала с помощью Мэтью. А потом написала Энрико.
Мэтью прочел письмо перед тем, как она заклеила конверт. На душе скребли кошки. Если его догадка окажется верной и Пол действительно замышляет то, в чем Мэтью его подозревает, опасность угрожает не только Мадлен.
Глава 27
Деревня Фелитто — небольшое скопление увитых плющом и заросших жимолостью домишек в горной части Тосканы — находилась в часе ходьбы от Паэзетто ди Питторе и на добрую тысячу метров выше ближайшего маленького городка Камайоре. По вечерам горы утопали в тумане или облаках, из-за чего езда по местным дорогам была сопряжена с немалым риском.
К коттеджу, где жила Мэриан вместе с Мадлен и Полом, вели выщербленные каменные ступени. Здесь было две комнаты: спальня и что-то вроде гостиной с голыми белеными стенами, камином, ветхим ковром и балками под потолком. У окна стоял диван, а возле камина — кресло; это да еще шаткий деревянный стол — вот и вся мебель. В спальне стояла кровать. Вместо гардероба — вешалка за занавеской. Тем не менее в качестве временного пристанища дом был как дом; Мэриан он сразу пришелся по душе. Бронвен и Хейзел поселились через дорогу от нее, а Стефани и Мэтью — подальше, напротив бара. Домики выше на горе занял вспомогательный персонал.
Из местных в деревне осталась немолодая супружеская чета — Манфредо и Габриэла. В понедельник, по приезде съемочной группы, Манфредо затопил в баре камин, но несмотря на солнечную погоду, там было холодно.
Едва устроившись, Мэтью и Стефани заглянули в бар и присоединились к Бронвен у камина. Остальные расположились в глубине небольшого зала и, пересыпая речь итальянскими словами, с удовольствием накачивались гремучей смесью — фирменным грогом Манфредо.
— Вчера прилетели Фрэнк и Грейс, — сообщила Бронвен. — Сняли виллу близ Вольтерры. Здесь, конечно, не тот комфорт, что в Нью-Йорке. Кстати, Арману не удалось заказать на четверг вертолет, придется перенести съемку на пятницу.
Мэтью пообещал поговорить с Вуди.
— И еще. В последнее время замечено оживление в Паэзетто ди Питторе. Прямо деревня призраков. По дорогам в любое время дня и ночи снуют машины, однако никто не видел, чтобы приезжающие входили в дома. Хоть пиши роман ужасов — «Тосканские тайны».
— Ты встречалась с Рамбальди? — полюбопытствовал Мэтью.
— Нет. Договорились на субботу, но он не явился. С тех пор я время от времени набираю его флорентийский номер — никто не отвечает. В Академии мне сказали, что у него нет лекций до конца месяца. Не представляю, куда он мог подеваться.
— Зря тащилась, да, Брон?
Она бросила на Мэтью убийственный взгляд.
— Очень смешно! Я надеялась, что он объяснит мне, из-за чего весь этот сыр-бор в Питторе. Хотя… он ведь говорил, что плохо знает эту деревню.
— Ты же не поверила, — напомнила Стефани.