Западня - Западня (1996)
-
Год:1996
-
Название:Западня
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:210
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Неистощимостью воображения изумляет роман американской писательницы Сьюзен Льюис «Западня». В нём присутствуют все жанры – преступления, тайны, динамизм действий... На фоне прагматичных поступков сестры особенно рельефным кажется поведение чувствительной, романтичной и славной Мэриан. Коварная красавица Мадлен её сестра. Не может не заинтриговать драматическая история бездушных, но талантливых Пола и Серджио.
Любого за живое заденет история полная драматизма. В своих чувствах между кузинами Мэриан и Мадлен разрывается неотразимый красавец Пол О Коннел. Уводит его коварная Мадлен у романтичной Мэриан, завладевая её деньгами. Зловещие тайны, преступления, интриги, запутанный узел судеб и страстей. Сестёр в западню загнала сама жизнь, удастся ли им выпутаться? Западня, в которую хочется попасть… Прочитав роман, читатель узнает об этом.
Западня - Западня читать онлайн бесплатно полную версию книги
Утром такси увезло их. В Нью-Йорке в это время была полночь, а так как они не знали, где остановятся, Мэриан не стала звонить Стефани.
Такси мчалось по главному шоссе в направлении Лукки. Бронвен изнемогала в углу на заднем сиденье — дрожа, исходя потом и проклиная резкую перемену погоды. День был серый, ненастный, а потом и вовсе разразилась гроза.
— Окаянная страна, — брюзжала Бронвен. — Сначала поджаривает меня на сковородке, а потом решает на меня помочиться. Хочу домой!
Глядя в окно, Мэриан пыталась представить себе, как выглядят эти живописные холмы, оливковые рощи и виноградники в солнечных лучах.
Шум дождя и монотонное гудение двигателя убаюкали обеих. Когда Мэриан проснулась, они подъезжали к Лукке. Сообразив, что, если ненастье продержится несколько дней, им понадобится что-нибудь для защиты от дождя, Мэриан попросила водителя завернуть в город — купить зонтики и резиновые сапоги. На площади Наполеона Бронвен выказала признаки жизни, даже нашла в себе силы съехидничать по поводу ее несокрушимого здравого смысла.
— Вам нужно Питторе? — спросил водитель, когда они снова выехали на автостраду.
— Si, — ответила Мэриан, исчерпывая этим словом все свои познания в итальянском языке.
Таксист кивнул и через несколько минут, не снижая скорости, свернул на круто уходящую вверх проселочную дорогу. В это время с небес обрушился настоящий ливень; было невозможно что-либо разглядеть.
— Значит, Питторе? — уточнил шофер.
— Si.
— Вы когда-нибудь бывать Питторе?
— Нет.
— Остаться на ночь?
«Если не разобьемся», — подумала Мэриан и ахнула, когда водитель, отпустив руль, воздел руки кверху в типичном итальянском жесте то ли удивления, то ли отчаяния. Вслух она спросила:
— Там есть отель?
— Si, si. Piccolo albergo[9].
— Слава Богу! — воскликнула Мэриан, догадавшись, что значит albergo.
— Не надо остановиться в albergo, — как показалось Мэриан, с вопросительной интонацией произнес шофер.
— Да, да. Там-то мы и остановимся. Если найдутся свободные комнаты.
— Нет. Не остановиться в albergo. Остановиться в Камайоре. В городе.
— Почему?
— Ночью Питторе плохо.
— Простите?
— Крики. Вы слышите крики. Девушка.
— Какая девушка?
— Американка. Ночью. Кричать.
Мэриан уставилась на отражение его лица в зеркале.
— Она здесь, в Питторе?
— Si.
— И никто не приходит на помощь?
Он ответил по-итальянски, а потом по-английски:
— Может быть, она мертвая.
— Но если она кричит…
— Привидение.
— О Господи!
Мэриан словно вылили за шиворот ведро ледяной воды. Однако она тут же вспомнила страсть итальянцев к преувеличениям и решила, что это местное поверье. Или легенда, сочиненная туристами, которые побывали в деревне после исчезновения Оливии.
— Поедем Камайоре? — спросил водитель.
— Нет. Паэзетто ди Питторе, пожалуйста, — ответила Мэриан и чуть сама не вскрикнула, когда машина шарахнулась от несущегося на полной скорости встречного мотоциклиста. Проснулась Бронвен. Мэриан передала ей разговор с таксистом.
— Надеюсь, дорогуша, он все это выдумал. Это место и без чьих-то загадочных воплей выглядит жутковато. Как думаешь, это уже Питторе — вон там, среди деревьев?
— Si, Pittore, — подтвердил итальянец.
— Слава Богу. Если я в ближайшее время не попаду в туалет, может случиться беда.
Селение оказалось большим, чем предполагала Мэриан, хотя число коттеджей, разбросанных на горных склонах по обе стороны от узкой булыжной мостовой, едва ли превышало три десятка. Мэриан что-то смущало — и наконец она поняла, что именно. Кругом не было ни души. Закрытые ставни домов рождали ощущение, будто жители наблюдают за улицей в щелки. Такси затормозило перед кафе. Мэриан выбралась наружу.
— Схожу узнаю, есть ли свободные комнаты.