Мария - Хорхе Исаакс (1980)

-
Год:1980
-
Название:Мария
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:128
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Политик, военный деятель, писатель Хорхе Феррер Исаакс (1837 – 1895) написал единственный роман, который признан в испаноязычной литературе одним из заметных образцов романтизма. Роман признан классическим произведением литературы Латинской Америки. Молодые люди любят друг друга с детства. Исцелившаяся от тяжёлой болезни Мария, посредством возвышенной любви от разлуки с Эфраином умирает… Отец Эфроина послал учиться в Англию, и эта разлука убила Марию... Эфроину, слишком поздно вызванному на Родину, у её могилы остаётся лишь рыдать…
Мария - Хорхе Исаакс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я зашел в комнату и снова вернулся на галерею.
– У меня очень много дел по хозяйству.
– Ах, да! – отвечал я. – Надо готовить угощение и наряды на завтра. Значит, ты уходишь?
Она пожала плечами и чуть склонила голову, словно говоря: «Как хочешь».
– Я должен объясниться с тобой, – сказал я, подойдя к ней. – Хочешь выслушать меня?
– Я ведь говорила, что не все хотела бы слышать… – ответила она, потряхивая коробочкой и прислушиваясь, как стучат в ней пистоны.
– Думаю, что меня…
– Это верно, верно то, что ты хочешь сказать, то, что ты думаешь.
– Что?
– Что я должна тебя выслушать. Только не сейчас.
– Как дурно ты обо мне думала последнее время!
Она, не отвечая, разбирала надпись на коробочке.
– Я ничего не буду говорить. Но скажи, что ты себе вообразила?
– Зачем?
– Значит, ты даже не позволяешь мне оправдаться?
– Я хотела бы знать, почему ты так вел себя, но мне страшно услышать это потому, что я не давала тебе никакого повода, и все время мне казалось, ты что-то скрываешь от меня… Но раз теперь ты доволен… то и я довольна.
– Я не заслужил твоей доброты.
– Может быть, я не заслужила…
– Я был несправедлив к тебе, и если ты позволишь, готов на коленях просить у тебя прощения.
Глаза ее, еще недавно затуманенные печалью, радостно вспыхнули.
– Ах, нет! – воскликнула она. – Ради бога! Я все уже забыла… слышишь? Все, все забыла! Но только с одним условием, – добавила она, помолчав.
– С каким хочешь.
– Если я скажу или сделаю что-нибудь такое, что тебе не понравится, ты тут же скажешь мне, и больше я не буду так делать и говорить. Не трудное условие?
– А я не должен просить тебя о том же?
– Нет, я не могу тебе советовать. Я не уверена, что думаю всегда правильно; к тому же ты узнаешь, о чем я хочу сказать, еще раньше, чем я произнесу хоть слово.
– Так, значит, ты понимаешь, ты веришь, что я люблю тебя всей душой? – спросил я тихо и нежно.
– Да, да, – прошептала она и, почти коснувшись рукой моих губ, знаком приказала мне молчать.
– Что ты собираешься делать? – спросил я, видя, что она направляется в гостиную.
– Слышишь? Хуан зовет и плачет, а меня нет.
Она остановилась на минуту в нерешительности, и такая нежность была в ее улыбке, такое любовное томление во взгляде, что, даже когда она убежала, образ ее долго еще стоял перед моим восхищенным взглядом.
Глава XXI
… Я заснул, убаюканный журчанием реки…
На следующий день я отправился в горы в сопровождении Хуана Анхеля, он нес подарки, посланные мамой Луисе и девочкам. Следом за нами бежал Майо: верный пес был готов ко всем испытаниям, хотя претерпел немало неприятностей в наших походах, уже непосильных для его возраста.
Миновав мост через реку, мы увидели Хосе и его племянника Браулио, они вышли ко мне навстречу, Хосе рассказал о предстоящей охоте, он собирался прикончить знаменитого в округе ягуара, который унес у него нескольких ягнят. Старый горец выследил зверя и открыл одно из его логовищ у истоков реки, примерно в полулиге от усадьбы.
Хуана Анхеля даже пот прошиб, когда он услыхал все эти подробности. Поставив кошелку на палую листву, он смотрел на нас с ужасом, словно мы собирались убить человека.
Хосе продолжал объяснять план нападения:
– Готов прозакладывать собственные уши, что он от нас не уйдет. Поглядим, правда ли сосед Лукас такой храбрец, как сам хвалится. За Тибурсио-то я отвечаю. Вы взяли картечь?
– Да, – ответил я, – и длинноствольное ружье.
– Сегодня большой день для Браулио. Очень уж ему хочется посмотреть вас в деле; я сказал, что мы с вами называем выстрел пропащим, если целим медведю в лоб, а пуля угодит в глаз.
И он расхохотался, хлопнув племянника по плечу.