Сладкая, как мед - Джоан Вулф
-
Название:Сладкая, как мед
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:123
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
С ужасом ожидала дня бракосочетания с высокородным герцогом Чевиотом, дочь безродного торговца, юная Сара Паттерсон. Она знала, что не место ей в аристократических салонах Лондона, от этого человека она ждала лишь холодного презрения. Но Саре судьба подарила высшую радость. В объятиях мужественного герцога ей предстояло познать подлинный восторг любви. Любви страстной, нежной, преодолевающей на своём пути все преграды.
Сладкая, как мед - Джоан Вулф читать онлайн бесплатно полную версию книги
Он наклонился — медленно и неловко, как старик, и поднял с земли пистолет. Затем развернулся и направился в лес. Даже холодная грозная тяжесть оружия в его руке не заставила оцепеневшее от горя сердце биться быстрее. Тук, тук, тук — оно просто выполняло свой долг, не догадываясь о том, что старается напитать кровью тело мертвеца.
***
Сара слышала выстрел, но понятия не имела, что он может означать. Она все так же сидела, скорчившись и дрожа от ужаса, пока не прошла целая вечность и она не услышала голос Энтони. Только тогда она выбралась из своего укрытия и окликнула мужа. А потом вышла на полянку и стала ждать, когда он появится.
Это заняло еще десять минут. Все это время Сара окликала Энтони, не трогаясь с места, но все же досадуя на то, что ее волосы растрепались, лицо кровоточит от множества царапин, а платье изорвано и измазано в грязи. Наконец среди деревьев мелькнула знакомая фигура, и Сара кинулась на грудь Энтони.
Он крепко прижал ее к себе.
— Ты не ранена?
Она молча покачала головой, пряча лицо у него на груди.
— Патрик сказал… он сказал, что Макс пытался тебя убить?..
— Да, — глухо ответила она, глубоко, прерывисто вздохнула и еще глубже зарылась лицом в его рубаху. — Энтони, он взял с собой пистолет! И пытался застрелить меня, когда я побежала! — Сара на миг подняла лицо и кивнула на дыру в рукаве. — Вот, взгляни!
— Да, — подтвердил Энтони. — Я вижу.
Только теперь до Сары дошло, как странно звучит голос мужа. Она набрала полную грудь воздуха, отступила и заглянула ему в лицо.
Белое как мел, оно хранило то замкнутое выражение, которое заставляло окружающих держаться от него подальше.
— Пойдем, — промолвил он, похлопав Сару по плечу. — Тебя отвезут в замок.
— А ч-что ты собираешься делать? — вдруг спросила она.
Он не ответил — просто повернулся и направился обратно, к дороге. Сара поплелась следом.
На дороге их ждали несколько вооруженных мужчин. Значит, Энтони успел собрать спасательный отряд.
С ними был и Патрик — необычно серьезный и притихший.
— Сара! — Ей навстречу кинулся Невилл. — Ты не ранена?
— Нет, — отвечала она. — Я совершенно цела, Невилл.
— У тебя все лицо в крови! — воскликнул он.
— Ерунда, царапины. — Она машинально подняла руку и потрогала лицо.
— Харви, — сухо окликнул купца Энтони, — вы не могли бы отвезти Сару в Чевиот? И прихватите с собой Патрика.
— Безусловно! — заверил Невилл. Он взял Сару под руку, твердя:
— Пойдем, дорогая, я отвезу вас домой!
— Энтони, позволь мне остаться здесь! — взмолился Патрик.
Сара с тревогой оглянулась на мужа. Его лицо оставалось все таким же замкнутым и отчужденным. Ему достаточно было один раз посмотреть на Патрика, и мальчик беспрекословно повернулся к двуколке.
— Что ты хочешь делать? — спросила Сара.
— Я должен найти Макса, — отвечал герцог. Он повернулся и обратился к четверым мужчинам:
— Первым делом прочешем лес. Он не мог уйти далеко.
Отряд молча растянулся цепью и скрылся среди деревьев. Не оглядываясь на жену, герцог последовал за ними — единственный безоружный.
Сара долго смотрела ему вслед горячими сухими глазами. Ее боль была слишком сильна, чтобы найти облегчение в слезах.
***
Вдова не поленилась лично спуститься в холл, чтобы встретить Сару.
— Что за переполох? — сердито осведомилась она. И тут же в возмущении воскликнула:
— Ваши волосы! И лицо все в царапинах, как у крестьянки!
Судя по всему, во всей этой истории ее больше всего огорчил неряшливый вид молодой невестки.
— Мама, мы теперь знаем, кто хотел убить Сару, — все еще дрожащим от потрясения голосом сообщил Патрик. — Это оказался мистер Скотт!
— Мистер Скотт? — Холодные глаза сверкнули синим пламенем. — Что за безумие? С какой стати ему убивать Сару?
— С вашего позволения, мадам, — сказала Сара, — я бы хотела пойти к себе.