Крылатая победа - Барбара Картленд
-
Название:Крылатая победа
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:57
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Это история страстной любви не просто мужчины и женщины, но и двух независимых душою людей, способных обрести счастье в друг друге. У графа Пойнтона, как истинного англичанина, страсть – скачки! Он не устоял перед мольбой юной невинной Кледры спасти бесценную призовую лошадь от жестокости дяди девушки.
Крылатая победа - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно полную версию книги
Но услышав о намерении дяди продать Звездного владельцу постоялого двора, чье имя в Ньюмаркете было хорошо известно из-за его дурного обращения с лошадьми, Кледра решила, что должна любым способом спасти своего любимца.
Как ей жить, зная, что его бьют и держат в черном теле?
Сначала она подумала, что единственный способ — это убить коня, но знала, что, когда придет время, она просто не сможет опустить курок.
И тогда, будто луч света в темноте, в ее голове возникла мысль о графе.
Он был хорошо известен среди любителей скачек, поэтому Кледра подумала, что он должен понять, почему она не может допустить, чтобы ее конь страдал.
Дядя случайно упомянул при ней, что граф будет на аукционе.
— Этот щенок Пойнтон, — говорил он скорее себе, чем ей, — который знать меня не хотел, когда мы встречались на скачках, теперь появится на моем аукционе — можешь не сомневаться!
Кледра замерла.
— Вы думаете, он специально для этого приедет в Ньюмаркет?
— Он приедет в Ньюмаркет на скачки, идиотка! — прорычал сэр Уолтер. — И именно к этому времени я собираюсь приурочить свои торги. Я не дурак! Я знаю, что все эти высокородные владельцы лошадей в Ньюмаркете не смогут устоять перед искушением побывать на распродаже самых прекрасных коней, которых они когда-либо видели.
Кледре хотелось возразить, что лошади графа должно быть лучше, раз он всегда выигрывает, но она не сомневалась, что за подобное замечание дядя снова изобьет ее, поэтому промолчала.
— Я позабочусь, чтобы было море шампанского. Оно всегда поднимает ставки, — продолжал сэр Уолтер, — и я подам лучшее угощение, которое сможет приготовить мой повар. Будь уверена, уж если мне приходится бросать скачки, я сделаю это с шиком!
— А что вынуждает вас бросить скачки?
— Если хочешь знать, я сыт по горло этим Пойнтоном, который всегда приходит к финишу прямо у меня перед носом. Будь он проклят! Он явно продал душу дьяволу! Я не собираюсь смотреть, как мои деньги вылетают в трубу, да еще эти снобы, которые не пожелали сделать меня членом Жокейского клуба, постоянно задирают передо мной нос. — Он уже кричал:
— К черту их! Я верну свои деньги!
Помяни мое слово, — я верну свое!
Последние три дня он то и дело возобновлял подобный разговор, и Кледра, хотя и не осмеливалась произнести это вслух, чувствовала, что он становится все более и более одержимым.
Временами он бывал очень прижимист и считал каждое пенни, когда дело касалось траты денег на то, что его не интересовало.
Он хорошо платил конюхам, но был очень скуп в отношении жалования старым слугам в доме, которые уже не могли бы найти себе другого места, если бы сэр Уолтер уволил их.
Те, кто принес ему сотни фунтов, выигрывая для него в свое время призы, были обречены на голод и нищету.
Когда Кледра оставалась одна в Ньюмаркете, она иногда навещала этих стариков.
Они часто голодали, но не осмеливались жаловаться, боясь услышать, что они могут убираться вон.
Девушка представляла, в какой ужас пришел бы ее отец, узнав о поведении брата, и как глубоко это огорчило бы ее мать. Но она ничего не могла поделать. Только приносила несчастным беднякам фрукты, если удавалось сорвать их в саду, пока садовники не видели, и молиться о чуде, которое помогло бы им.
Иногда по ночам она разговаривала вслух с отцом и рассказывала ему, как она несчастна.
— Помоги мне, папа, помоги мне! Защити от побоев дяди Уолтера, научи, как помочь бедным старикам.
А когда Кледра узнала о дьявольском плане продажи Звездного, она в отчаянии воззвала к отцу в надежде, что он услышит ее и каким-то чудом спасет коня, которого любил так же сильно, как она сама.
— Звездный никогда не поймет, почему я бросила его и почему его бьют, папа. О папа, скажи же мне, что делать!
Ты должен помочь мне… ты должен!
И вдруг, словно и вправду кто-то услышал ее мольбы, она поняла, что должна предпринять.