Крылатая победа - Барбара Картленд
-
Название:Крылатая победа
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:57
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Это история страстной любви не просто мужчины и женщины, но и двух независимых душою людей, способных обрести счастье в друг друге. У графа Пойнтона, как истинного англичанина, страсть – скачки! Он не устоял перед мольбой юной невинной Кледры спасти бесценную призовую лошадь от жестокости дяди девушки.
Крылатая победа - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно полную версию книги
Он подумал, как увлекательно было бы повезти человека с таким живым воображением, который никогда не имел возможности путешествовать иначе, в те места, которые он сам имел счастье увидеть и хранил в памяти восторг своих первых впечатлений.
Когда граф был молод, он много путешествовал, потому что его отец считал это полезным для его образования.
Интересно, что сказала бы Кледра о Венеции и Афинах, египетских пирамидах, на которые он поднимался со своим наставником, когда ему было всего шестнадцать.
Однако потом он сказал себе, что Кледра — всего лишь школьница, чей разум еще ничем не занят. Когда для нее откроется светское общество с его балами и приемами, ее горизонт вряд ли будет простираться дальше Мейфера .
Граф так глубоко задумался, что Кледра, посмотрев на него озабоченно, тихо спросила:
— Я… я сказала что-нибудь… не то?
— Почему вы так решили? — удивился граф.
— У вас… такой презрительный… вид… и, может быть, я ошибаюсь, но… циничный.
Эдди захохотал.
— Когда вы лучше узнаете нашего хозяина, мисс Пойн, вы привыкнете к тому, что это его обычное выражение. И, не сомневайтесь, если ему станет скучно, он не станет скрывать это!
Кледра внимательно посмотрела на графа:
— Я… мне очень жаль… что я докучаю вам… Мама всегда говорила, что не следует… много говорить о себе… Но вы же спросили…
— Конечно, и мне совсем не было скучно слушать вас.
Наоборот — чрезвычайно интересно.
Он взглянул на Эдди:
— Я думал о том, как интересно было бы привезти кого-нибудь, кто, как вы, путешествовал лишь в своем воображении, скажем, в Венецию.
— Мне кажется, — заметила Кледра, словно граф прямо спросил ее, — реальность всегда волнует и захватывает гораздо больше, чем человек мог себе представить.
— Так вы полагаете, у воображения есть свои пределы?
— Это зависит от человека и, конечно, от того, насколько живо описание в книгах. Очень важно, какое впечатление это место произвело на того человека, который описывает его.
Граф улыбнулся.
Ему понравились доводы Кледры, он предположил, что у нее живой быстрый ум. Она ответила на его вопрос так, как ответил бы Эдди, если бы они ужинали вдвоем.
Вслух же он заявил:
— Мне интересно, как вам понравятся конюшни, в которых сейчас находится Крылатый победитель. Мы можем отправиться прямо сейчас. Вот посмотрим, насколько верную картину рисует ваше воображение.
В глазах Кледры вспыхнул ослепительный свет.
— Мы правда можем пойти и посмотреть на Зв… Крылатого победителя? — проговорила она, запнувшись, произнося кличку лошади. — Мне так хотелось попросить вас об этом… но я боялась, вы подумаете, что с моей стороны это нескромно.
— Было бы противоестественно, если бы вы скрывали свои чувства. Так я не ошибся, вы действительно хотите этого?
Ее улыбка сказала графу больше, чем это могли бы сделать слова. Он поднялся:
— Пойдемте. Но я боюсь, что Ханна будет недовольна, если вы устанете. Поэтому после осмотра конюшен вы должны полежать и отдохнуть перед ужином.
— Ханна так мне и сказала, но я не поверила ей, что вы пригласите меня ужинать с вами.
— Эдди и я будем очень разочарованы, если вы не присоединитесь к нам, но мы можем, конечно, подождать до завтрашнего вечера, если вы устанете.
— Я отдохну! Пожалуйста, пожалуйста, позвольте мне поужинать с вами. Меня… никогда еще… не приглашали на ужин.
— Тогда мы с Эдди будем развлекать вас. Надеюсь, вы не будете разочарованы.
— Ничто, что… касается вас… не может… разочаровать! — пылко возразила Кледра.
Глава 6
Они направились к конюшням. Граф шел намеренно медленно, чтобы не утомить Кледру.
Дорога к конюшням проходила под аркой, на которой был высечен герб Пойнтонов. Кледра отметила прекрасную архитектуру всех зданий.
Везде царила идеальная чистота. Булыжники двора, казалось, блестели на солнце.