Дикарка - Фабио Ланзони (2000)
-
Год:2000
-
Название:Дикарка
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:132
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Она имела несчастье стать на пути могущественных преступников, ее жизнь под угрозой. Бежит, а по пятам за ней погоня, и не кому ей помочь, кроме одного человека, посланного убить её. Она стала его наваждением, страстной любовью, что в силах превозмочь всякую опасность.
Дикарка - Фабио Ланзони читать онлайн бесплатно полную версию книги
Она закрыла глаза и попыталась уснуть. Сердце сильно стучало, и в животе шевельнулся ребенок – может быть, в ответ на выброшенный в кровь адреналин.
– Все хорошо, малыш, – проговорила она, похлопав себя по животу. – У твоей мамы просто сдали нервы и появились галлюцинации.
В следующее мгновение до слуха Лии донеслись шаги, приближающиеся к ее постели.
– Не бойтесь, – в сотый, наверное, раз повторил Энрике, обернувшись к Лии. – Вы должны доверять мне.
Скрючившись на заднем сиденье, Лия слышала только голос Энрике, перекрывавший рев ветра и шум волн.
Как она может не бояться?
Как может она доверять ему?
Ночью, когда она спала, Энрике пробрался в ее комнату и приказным тоном велел ей идти с ним. Крепко взяв ее за руку, он провел Лию к служебному лифту, а затем усадил в микроавтобус, припаркованный со стороны черного хода.
Как он сумел ее найти?
Где были охранники?
Куда он ее везет?
Должно быть, на Ямайку, где передаст в руки мафии.
Энрике не угрожал ей оружием и вообще почти все время молчал, но Лия не считала это залогом безопасности. Конечно, он спас ей жизнь в доме Виктора, но все равно он был одним из его людей. Должно быть, он обязан что-то сделать, чтобы загладить свою вину перед группировкой.
Интуиция подсказывала Лии, что она находится в величайшей опасности.
Покинув отель, они долго петляли по боковым улочкам, запутывая следы, а затем подъехали к пристани, где их дожидалась одинокая яхта. Как показалось Лии, они приехали на одну из частных пристаней где-то к югу от Майами.
Вот уже несколько часов они шли на яхте по морю. Солнце начало клониться к закату, и Лия поняла, что они продвигаются на юг.
Море было спокойным, но Лию тошнило от мерного покачивания и голода.
Энрике предложил ей бутылку воды и сандвичи, но Лия не стала есть, боясь, что еда отравлена. Хотя Энрике вел себя вполне искренне, Лия все же отказывалась доверять ему. Оставалось только молиться, чтобы ей удалось пережить это последнее испытание и встретить грядущую неизвестность во всеоружии.
Она страстно хотела жить, родить ребенка – своего и Марко – и начать новую жизнь, где не будет места постоянному страху и где ей не придется поминутно оглядываться в ожидании удара в спину.
Она уставилась на горизонт и вдруг увидела полоску земли.
Прищурив глаза, Лия пыталась рассмотреть поросший деревьями берег, потом посмотрела на Энрике.
Он направил судно к берегу.
Ямайка?
Лия беспокойно заерзала на сиденье.
Яхта приблизилась к берегу, и Лия поняла, что это действительно остров, одиноко раскинувшийся среди моря.
Энрике оказался опытным моряком, и через несколько минут Лия уже могла рассмотреть белый песок пляжа и пальмы, растущие у самой воды.
Увидела она и людей.
Их постепенно становилось все больше и больше, словно по острову пронесся слух о приближении судна и все население высыпало на берег, чтобы встретить яхту.
Испуганной и смущенной Лии оставалось только гадать, что это за люди.
Волнующие ассоциации вызывали силуэты людей на берегу; что бы это могло значить?
Впервые с момента похищения Лия перестала думать, что ей угрожает опасность.
Все это не имеет никакого смысла.
Если только…
Но это невозможно…
Почему невозможно?
Лия стала внимательно рассматривать остров.
Энрике заглушил двигатель и направил судно к берегу.
Теперь Лия могла яснее рассмотреть людей на песчаном пляже.
Они словно с нетерпением дожидались ее прибытия.
С большим нетерпением.
Люди были смуглыми, но то был не черный цвет ямайских негров – медово-бронзовый оттенок кожи выдавал латиноамериканцев.
Вместе с мужчинами на берегу были и женщины…
И дети.