Джульетта - Энн Фортье
-
Название:Джульетта
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:241
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Роман, вдохновляющий столетиями писателей, художников, скульпторов, режиссеров. Обижена молодая американка Джулия Джейкобе – ее тетушка оставила все свое состояние ее родной сестре. Джулии достался ключ к сейфу в банке Сиены.
В Италию отправляется девушка, не подозревая, что ее жизнь изменится навсегда Романтика, страсть, приключения, ненависть… Возможно ли, чтобы в наше время повторилась история великой любви?
Джульетта - Энн Фортье читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Это ничего, — сказала она, улыбаясь мне как одной из Толомеи. — Отпечатки сверить быстро.
В полицейском участке Алессандро первым делом заявил о грабеже со взломом в Музее Совы. Туда немедленно уехали две патрульные машины: четверо полицейских пришли в восторг, что в кои-то веки им попалось настоящее преступление. Если бандит был достаточно глуп, чтобы наследить в музее, особенно оставить отпечатки пальцев, установление его личности лишь вопрос времени, при условии, что его арестовывали ранее.
— Пока мы ждем, — сказала я, — может, имеет смысл поискать Ромео Марескотти?
Алессандро нахмурился:
— Вы поверили тому, что сказал Пеппо?
— А что такого? Может, это действительно он. И следил за мной тоже он.
— В тренировочном костюме? Вряд ли.
— Почему? Вы что, его знаете?
Алессандро набрал воздуха в грудь.
— Да, и в этой базе его нет. Я уже смотрел.
Я изумленно уставилась на него. Заметив выражение моего лица, Алессандро поморщился и покачал головой:
— Лучше радуйтесь, что это не он. Ромео обычно не отступается, пока не получает то, что ему нужно.
Не успела я спросить еще что-нибудь, как в комнату вошли двое полицейских, и один поставил передо мной ноутбук. Они не говорили по-английски, поэтому Алессандро пришлось поработать переводчиком.
— Они нашли в музее отпечаток пальца, — сказал он. — И хотят, чтобы вы посмотрели фотографии и сказали, не узнаете ли вы кого-нибудь.
Я повернулась к монитору. Пять расположенных в ряд мужских лиц смотрели на меня со смесью апатии и отвращения. Через секунду я ответила:
— На сто процентов не поручусь, но если вы спросите, кто здесь больше всего похож на типа, который меня преследовал, я отвечу — номер четвертый.
После короткого обмена репликами с офицерами Алессандро кивнул:
— Это он и вломился в музей. Теперь они хотят знать, почему он полез в Музей Совы и для чего следил за вами.
— Может, скажете мне, кто он? — с надеждой спросила я, вглядываясь в их серьезные лица. — Это какой-нибудь… убийца?
— Его зовут Бруно Каррера. В прошлом он был связан с организованной преступностью и работал на очень плохих людей. Некоторое время о нем не было ни слуху, ни духу, но вот… — Алессандро кивнул на экран. — Вернулся.
Я снова повернулась к фотографии. Бруно Каррера давно миновал свою лучшую пору. Странно, что этот киллер на пенсии взялся за старое, чтобы украсть кусок старого шелка, не имеющий коммерческой ценности.
— Знаете, просто любопытно… — сказала я, не подумав. — А не был ли он связан с человеком по имени Лучано Салимбени?
Полицейские переглянулись.
— Очень умно, — прошептал Алессандро, имея в виду как раз противоположное. — А я думал, вы не хотите до утра отвечать на вопросы.
Подняв глаза, я увидела, что полицейские смотрят на меня с нескрываемым любопытством. Их явно интересовало, зачем конкретно я приехала в Сиену и сколько важной информации утаила от следствия по делу о краже в музее.
— La signorina conosce Luciano Salimbeni? — спросил один из них у Алессандро.
— Скажите им, что о Лучано Салимбени мне рассказал мой кузен Пеппо, — сказала я. — По его словам, двадцать лет назад тот охотился за нашим фамильным имуществом. Судя по всему, это правда.
Алессандро перевел мой ответ как можно убедительнее, но полицейские не успокоились и продолжали выспрашивать подробности. Это было странное противостояние: они явно очень уважали Алессандро, но в моей истории что-то не вписывалось в обычные рамки. В какой-то момент они вышли из комнаты, и я с недоумением повернулась к Алессандро:
— Это все? Уже можно идти?
— Вы действительно думаете, — устало сказал он, — что они отпустят вас раньше, чем вы объясните, каким образом ваша семья связана с одним из самых разыскиваемых преступников в Италии?
— Связана?! Я только сказала, что у Пеппо было подозрение…