Джульетта - Энн Фортье
-
Название:Джульетта
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:241
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Роман, вдохновляющий столетиями писателей, художников, скульпторов, режиссеров. Обижена молодая американка Джулия Джейкобе – ее тетушка оставила все свое состояние ее родной сестре. Джулии достался ключ к сейфу в банке Сиены.
В Италию отправляется девушка, не подозревая, что ее жизнь изменится навсегда Романтика, страсть, приключения, ненависть… Возможно ли, чтобы в наше время повторилась история великой любви?
Джульетта - Энн Фортье читать онлайн бесплатно полную версию книги
Маэстро ничего не оставалось, как уступить. Он распахнул двери, чтобы молодые люди смогли занести гроб в мастерскую. Его поставили посреди комнаты. Маэстро ничуть не удивился при виде молодого Ромео Марескотти и его кузенов, занятых — в который раз! — очередной проказой; что на самом деле озадачило художника, так это присутствие ломавшего руки монаха.
— Это самый легкий гроб, который мне доводилось поднимать, — сказал один из спутников Ромео. — Ваш звонарь, должно быть, ничего не весил. В следующий раз выбирайте монаха потолще, чтобы не сдуло с колокольни.
— Обязательно! — клятвенно заверил брат Лоренцо, едва сдерживая нетерпение. — Позвольте же поблагодарить вас за доброе дело, благородные господа. Спасибо вам, мессир Ромео, за спасение наших жизней… Моей, моей жизни! Вот, прошу принять… — Откуда-то из-под рясы он извлек маленькую погнутую монетку — чентезимо за беспокойство.
Его рука с монетой повисла в воздухе. Никто чентезимо не взял. Помедлив, брат Лоренцо затолкал ее обратно под рясу. Уши его горели, как угли при внезапном порыве ветра.
— Все, чего я прошу, — повторил Ромео, больше для потехи, — это показать нам содержимое гроба, потому что, клянусь жизнью, там не монах, ни толстый, ни тощий.
— Нет! — Тревога брата Лоренцо сменилась настоящей паникой. — Я не могу этого допустить! Свидетельница мне Пресвятая Дева, я клянусь вам, каждому из вас, что гроб должен оставаться закрытым, или огромное несчастье постигнет нас всех!
Маэстро Амброджио пришло в голову, что он незаслуженно обходил вниманием своеобразие птиц. Маленький воробушек, выпавший из гнезда, со встопорщенными перьями и испуганными глазками-бусинками — именно так выглядел молодой монах, окруженный известными сиенскими буянами.
— Брось, монах, — увещевал Ромео. — Я же спас тебе жизнь. Разве я не заслужил толику твоего доверия?
— Боюсь, — сочувственно сказал маэстро Амброджио брату Лоренцо, — вам придется исполнить угрозу и навлечь на нас всех несчастье. Это уже дело чести.
Брат Лоренцо безнадежно покачал головой.
— Ну что ж, будь по-вашему. Я открою гроб. Но позвольте мне сперва объяснить… — Его глаза заметались по комнате — чернец придумывал объяснение, но уже через секунду кивнул и сказал: — Вы правы, в гробу лежит не монах, но не менее святое существо. Это единственная дочь моего щедрого патрона… — Он откашлялся и заговорил громче: — …которая трагически скончалась два дня назад. Он послал меня отвезти ее тело к вам, маэстро, чтобы запечатлеть ее черты на картине, прежде чем тлен навсегда исказит их…
— Два дня назад? — ужаснулся маэстро Амброджио, позабыв обо всем на свете, кроме нового заказа. — Она мертва уже два дня? Дорогой мой… — Не дожидаясь позволения монаха, он приподнял крышку гроба, чтобы оценить изменения. Но к счастью, покойница еще не была тронута тлением. — Похоже, время еще есть, — сказал он, приятно удивленный. — Но все равно придется начать прямо сейчас. Ваш хозяин уточнил, в каком роде делать портрет? Обычно я пишу поясную фигуру в стандартном образе Девы Марии. В вашем случае могу бесплатно пририсовать младенца Иисуса, раз уж вы ехали издалека.
— Пожалуй, изобразите ее в виде Девы Марии, — сказал брат Лоренцо, нервно поглядывая на Ромео, который опустился перед гробом на колени, с восхищением глядя на мертвое лицо. — С нашим Божественным Спасителем на руках, раз уж бесплатно.
— Ай-мэ! — воскликнул Ромео, не обращая внимания на предупреждающий жест монаха. — Как Господь мог быть таким жестоким?
— Нельзя! — крикнул брат Лоренцо, но поздно: юноша уже коснулся рукой щеки девушки.
— Такая красавица, — мягко сказал он, — не должна была умереть. Наверное, даже смерти противен ее промысел. Смотрите, она еще не похитила алость ее губ…
— Будьте же благоразумны! — не своим голосом воззвал брат Лоренцо, пытаясь опустить крышку. — Вы не знаете, какую болезнь могут передать эти губы!