Звук снега - Кэтрин Кингсли (2017)
-
Год:2017
-
Название:Звук снега
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:190
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Джоанна - вдова итальянского графа. Скандал, произошедший десять лет назад, заставил ее бежать на континент. Она возвращается в Англию, чтобы спасти сына умершей сестры от отца - Гая. О маркизе идет молва как о жестоком негодяе, виновнике смерти жены. Гай - усталый, измученный, одинокий человек, изнемогающий под грузом тайн, а не убийца. Джоанна становится лучом солнца, который озарил мрак его существования и подарил надежду…
Звук снега - Кэтрин Кингсли читать онлайн бесплатно полную версию книги
– О небо! – пробормотал он и подошел к столу. Поставил на него подсвечник и коробку. – Должно быть, я вижу призрак. Кто еще может бодрствовать в такое время? – Гривз аккуратно повесил фрак на спинку стула. Его взгляд скользнул по фигуре Джоанны снизу вверх и остановился на лице. – Сегодня вы напугали почти до смерти моего друга. Он увидел вас гуляющей на улице после полуночи и решил, что это Лидия восстала из могилы. Ламбкин убежден, что вы – призрак Лидии.
Значит, все-таки Ламбкин, а не какой-то неизвестный Ягненочек? Джоанна зажала рот ладонью, чтобы сдержать приступ смеха, рвавшийся наружу с такой силой, что даже слезы выступили на глазах.
– Оо! – только и смогла вымолвить она.
– О, да вы находите это забавным, не так ли? – произнес Гай угрожающим тоном, подходя к ней вплотную.
Но Джоанна уже не могла сдержаться.
– Я… О, я… Извините, – пыталась она что-то объяснить сквозь смех. – В общем, я пошла на конюшню взглянуть на рождественский подарок для Майлза, а потом…
Трясясь от смеха, она схватилась за живот и согнулась пополам.
– И что вы? – потребовал продолжения явно одолеваемый любопытством Гай.
– Я… О боже. Полагаю, я имею право сказать вам только то, что ваш друг Ламбкин не мог видеть меня. Могу поклясться в этом. – Джоанна сделала глубокий вдох и наконец восстановила контроль над собой. – Если он и увидел чей-то призрак, то, возможно, от того, что у него двоилось в глазах. Я пришла на конюшню раньше него и успела спрятаться.
– Нет, я не могу в это поверить, – сказал он. – Вы, должно быть, что-то скрываете. Вы же не могли быть там в то время, когда они… – Он пристально посмотрел на нее. – Или были?
– Вынуждена признаться, что была, – ответила Джоанна, отводя глаза. – Чем подтвердить?.. А, вот! Насколько я поняла, ваш друг считает себя поэтом или кем-то в этом роде, так? – Ее губы вновь дрогнули в усмешке, и она опять прикрыла рот ладонью. – Но его поэзия явно нуждается в доработке.
– Да, я знаю, – сказал Гай. – Гм… И прошу прощения за его поведение.
Джоанна рискнула поднять глаза и с удивлением отметила, что лорд улыбается. Еще более удивительным было то, как преобразила его лицо эта улыбка. Он сейчас выглядел совершенно дружелюбно настроенным.
– Вы просите у меня прощения за плохие стихи своего друга или за его порочное… гм… за его ночную активность? – спросила она.
Гай приподнял одну бровь, в его глазах мелькнуло удивление.
– Вы немного шокировали меня.
– Сомневаюсь, – медленно выговорила Джоанна. – Я сомневаюсь, что вас вообще что-то может шокировать.
– Что заставляет вас говорить так? С вашим приездом здесь многое изменилось. Я был шокирован в первый же момент, когда увидел вас, и вы это знаете.
– Да, знаю, – сказала она, – и теперь понимаю причину. Но тогда, поверьте, я даже не догадывалась, что мое сходство с Лидией стало таким сильным. Раньше нам, конечно, говорили, что мы похожи как сестры, но чтобы нас перепутать – такого до приезда в Вейкфилд, уж поверьте, не было. – Вспомнив удивление, испытанное ею в день приезда, Джоанна покачала головой. – Ваш дворецкий был слегка напуган, когда я появилась, и Майлз, конечно, удивился, когда первый раз увидел меня, но реакция на мою внешность всех остальных до дня нашей встречи в библиотеке была вполне нормальной.
– Большая часть прислуги была заменена, – сказал Гай, глядя на нее сверху вниз. – Я оставил только Амброза, поскольку он служит у нас еще со времен моего отца, и Тумсби по той же причине.
– Почему? – спросила она, заподозрив, что прежние слуги были настроены против хозяина из-за смерти Лидии.
– Наверное, я хотел избавиться от напоминаний о прошлом. Атмосфера в доме и без того была довольно тяжелая.