Созданный для нее - Алекса Райли (2020)
-
Год:2020
-
Название:Созданный для нее
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:58
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Женевьева приобрела красивый дом, который нуждается в уходе. Может и не только в нем, но девушка настроена решительно, поэтому нанимает подрядчика, который поможет реализовать ее мечты. Барретт Купер появляется в этот момент, словно Тор упал с неба. Как Дженни мыслить здраво, если у нее тепловой удар? Барретт Купер сосредоточен на своем бизнесе, его ничего более не интересует. Восстанавливать старые дома – его любимое занятие. Барретт, получив интересный заказ, увидел свою нанимательницу и осознал, что не упусти этот проект.
Предупреждение: невозможно не влюбиться в властного мужчину, который умеет строить дома. Не заглядывайтесь, ведь он влюблен, его сердце похищено…
Созданный для нее - Алекса Райли читать онлайн бесплатно полную версию книги
Вокруг нас возликовали гости, и я наклонился, чтобы подхватить Женевьеву на руки. Пока министр объявлял нас мужем и женой, я держал ее, и от гордости у меня распирало грудь.
Остаток вечера прошел как в тумане, но я пытался запечатлеть в памяти каждый момент. Мы танцевали, ели торт и все время смеялись. Свадьба получилась идеальной и даже лучше. Я дал Женевьеве все, чего она желала, и воплотил все ее мечты. Но это было лишь началом. Новый старт, и на сей раз никто не стоял у нас на пути.
— Люблю тебя, жена моя, — прошептал я ей на ухо, прижимая ее к себе.
— Люблю тебя, муж, — отозвалась Дженни, пока мы покачивались под музыку, и положила голову мне на грудь.
Я бы никогда не устал слышать эти три слова.
Эпилог 2
Женевьева
Четыре года спустя...
— А что так мало розового? — съязвил Барретт, и я подбоченилась. — Ты права. И почему я вообще задаю глупые вопросы? — проворчал он и пошел на кухню, чтобы принести еще больше воздушных шаров.
— Как тебе это удается? — изумилась Линн.
— Понятия не имею, о чем ты, — рассмеялась я и, пожав плечами, покачала головой, изображая святую невинность.
— И все же он прав. Такое ощущение, что вечеринку организовывала мисс Пигги2, — заявила Линн, осматриваясь по сторонам.
Именно тогда вошла Габи в огромном пышном розовом платье, сплошь усыпанном блестками.
— А вот и она, — сказала я, и мы с Линн расхохотались.
— Смейтесь-смейтесь, но в гостиной вас обеих ждут такие же платья, — заявила Габи, скрестив руки на груди.
— О нет, — заныла Линн, вскинув руки.
— О да, — подтвердила Габи, — Если принцессы хотят платья, они их получат. Четыре года исполняется только раз в жизни.
— А я считаю их милыми, — вмешалась Стеф, присоединившись к нам в точно таком же наряде.
Словно по команде, вышли Барретт, Нил и Джон, все в розовых пиджаках и блестящих галстуках.
— Полный провал,— проворчала рядом со мной Линн, и я едва сдержала смех.
Конечно же, мы с Габи родили в один день девочек-близнецов. Так вышло, что у меня роды начались чуть раньше срока, а она проносила на неделю дольше. Мы не могли распланировать все лучше, даже если бы постарались, а мы старались. Поэтому четырем девочкам в один день исполнялось четыре года, и наш дом превратился в фабрику розовых блесток. Мы подключили всех бабушек и дедушек, попросив занять внучек, но через час они должны были уже приехать.
— Девчонки даже не знают о вечеринке. С чего ты взяла, что они хотят розовое чаепитие? — засомневалась я, с подозрением глядя на Габи.
— Переодевайся и не задавай лишних вопросов, — пропела моя сестра с наигранной вкрадчивостью и ушла обратно в дом, чтобы продолжить приготовления.
Сзади ко мне подошел Барретт и обнял меня за талию.
— Как насчет того, чтобы улизнуть наверх перед прибытием почетных гостей? — он опустил руку мне на растущий живот и начал спускаться губами по моей шее.
— Да, — я схватила его за руку и потащила за собой.
— Вы куда? — подбоченилась Стеф. Я подмигнула ей, и она расхохоталась. — Главное не попадитесь Габи! — крикнула она вслед нам, кравшимся в дом.
У дверей нам пришлось спрятаться, пока мимо не прошли Габи с Джоном, следовавшим за ней и несшим гигантский розовый торт.
— Сейчас, — прошипел Барретт и, подхватив меня на руки, бросился вверх по лестнице.
Мне пришлось прикрыть рот рукой, чтобы не расхохотаться и не выдать нас. Добравшись до спальни, Барретт захлопнул за нами дверь и запер ее на замок. Он сорвал с себя блестящий галстук и бросил его на пол.
— Лучше бы тебе потом надеть его обратно, — подметила я, стягивая с себя шорты и скидывая футболку.
— Ты же знаешь, что я надену. Что угодно для моих девочек, — сдернув вниз чашки лифчика, Барретт набросился на мою грудь.