Буревестники - Филиппа Грегори (2018)
-
Год:2018
-
Название:Буревестники
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:113
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
1453 год, в Европе настали темные времена: новые земли завоевала Османская империя, взят Константинополь, папа римский беспокоится о занимаемом посте и власти. Его Святейшество отдает приказ ордену Тьмы, призванному повсюду искать признаки конца света и создавать «картину страхов». И на авансцену выходит Лука. Он умен не погодам, его вместе с монахом братом Пьетро, слугой Фрейзе снаряжают в экспедицию. К ним присоединяется благородная Изольда и ее компаньонка – Ишрак. На пути они встречают пророка Иоганна Доброго, который собирает в новый крестовый поход детей, но вдруг произошло нечто невероятное…
Буревестники - Филиппа Грегори читать онлайн бесплатно полную версию книги
Брат Пьетро поддернул мешковатые штаны и подвязал их веревкой от своей рясы, чтобы они не спадали с тощих бедер.
– На моей памяти магистр ни разу не выезжал из Рима на место расследования, – признался он. – И это меня пугает.
Лука сразу насторожился.
– Значит, милорд никогда раньше не встречался с расследователем во время его миссии? – переспросил он.
– Никогда.
– Тогда почему же он здесь?
– Вот и я себя об этом спрашиваю.
* * *
Фрейзе предстояло прислуживать за ужином, и теперь он трудился на кухне. Юноша помогал переполошившейся хозяйке разложить тушеное мясо по ломтям свежего черного хлеба, которые заменяли тарелки. Ишрак с Изольдой полагали трапезничать в спальне.
– Я отнесу еду дамам, – предложил Фрейзе.
– Я уже за ней пришла, поэтому не беспокойся, – сказала Ишрак, показавшись на пороге. – Я знала, что на кухне будет много работы!
– Да благословит тебя Господь! – обрадовалась хозяйка гостиницы. – Он-то ведь из Рима, а мой дом до сих пор сырой.
– Ничего страшного, – успокоила ее Ишрак.
Она забрала предназначавшиеся им порции и направилась к лестнице. Фрейзе придержал перед ней дверь.
– Что он тебе сказал? – прошептал он, когда Ишрак с ним поравнялась.
Она вскинула голову:
– Кто?
– Тот аристократ-язычник. Он говорил с тобой на чужом языке. Он отвел тебя подальше к кораблю, когда ты несла за ним сверток. Я видел, что ты с ним пошла, но я в языках не силен. А он говорил очень тихо. И чем он тебя соблазнял?
– Я его не поняла, – поспешно ответила она. – Он говорил слишком быстро.
– Тогда что ты ответила?
– Что я его не поняла, – повторила Ишрак.
Фрейзе заметил, как ее глаза на секунду метнулись в сторону, и сообразил, что она солгала.
– Похоже, он – важная персона, – заметил он, растягивая губы в улыбке.
– Очень ученый, судя по тому, что он объяснял Луке, – ответила она равнодушно и начала подниматься по лестнице.
– Ты подаешь ужин или будешь заигрывать с этой девицей? – возмутилась хозяйка, не отходя от очага, где она поворачивала на вертеле утку, поливая ее вытапливающимся жиром.
– Буду заигрывать, – ответил Фрейзе. – Сначала с девицей, а теперь, когда она, слава богу, убралась восвояси, я смогу переключиться на гораздо более интересную цель – на тебя. Не прогуляться ли нам в бельевую? Давай наплюем на утку, ты запрешься со мной и будешь меня домогаться среди простыней?
* * *
Приехавший из Рима магистр неожиданно хорошо поужинал в городке, оправляющемся от недавней катастрофы. Отодвинувшись от стола, мужчина вгрызся в свежее яблоко и посмотрел на расследователя и монаха. Лука и брат Пьетро пришли, когда подали десерт – фрукты и сладости – и теперь, вытянувшись в струну, старались как можно подробнее доложить своему господину про Крестовый поход, волну и рабскую галеру.
Затем они умолкли и замерли в ожидании его реакции.
Магистр в рясе из дорогой синей материи непринужденно развалился на стуле, однако его клобук был по-прежнему надет так, чтобы лицо оставалось в тени.
– Я слыхал про Платона, которого ты упомянул, – произнес он. – И я его читал. Но только по-гречески. У нас в Риме имеется одна рукопись, но у него есть и другие произведения. Платон был плодовит. В нашей константинопольской библиотеке сохранилось несколько неплохих экземпляров, но сейчас они оказались в руках мусульман, вместе с остальными христианскими сокровищами. К сожалению, наша огромная библиотека попала в руки неверных! Кстати, брат Пьетро, ты можешь передать мне заметки, которые ты сделал во время трапезы с неверным.
Брат Пьетро кивнул. Он не стал объяснять, что запись вела Ишрак.
– По слухам, вы путешествуете с двумя дамами, – продолжил магистр. – Они приехали с вами и до сих пор здесь, в Пикколо?