Коварная Саломея - Браун Картер

-
Название:Коварная Саломея
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Страниц:14
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Коварная Саломея - Браун Картер читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Судя по всему, я пою не в той тональности, – весело сказал я, демонстрируя ей свой роскошный профиль. – Но это совсем не значит, что мы не можем вместе наслаждаться прекрасной музыкой, не так ли?
– Нужна мне твоя музыка! – огрызнулась она. – Топай отсюда, великан!
Я вышел в чудесный свежий осенний воздух Нью-Йорка. Он меня настолько взбодрил, что мне показалось, что я снова стал маленьким провинциальным мальчишкой, который бежит через полыхающий осенними красками лес, видит мягко падающие на землю яркие листья и наслаждается терпким запахом ранней солнечной осени. Мне даже захотелось съесть какую-нибудь простую домашнюю еду. Я, пожалуй, поддался бы этому настроению, будь у меня на ленч рюмка чего-нибудь покрепче, чтобы поддержать неожиданно навалившуюся ностальгию.
2
У Пола Кендалла была фешенебельная квартира с дворецким на Саттон-Плейс. В роли дворецкого выступала роскошная брюнетка, открывшая мне дверь. Я только успел подумать, что сны, оказывается, могут стать явью, если достаточно сильно сконцентрироваться. Ее волосы симпатично ниспадали распушенными шелковыми прядями, славно обрамляя волнующе впалые щеки и курносый нос. На ней был креповый черный топ, плотно облегавший небольшую упругую грудь, и белая юбка из тонкой кисеи с рисунком, показавшимся большими черными пятнами. В ушах – огромные гроздья жемчуга, вокруг шеи – жемчужное ожерелье в три ряда. Большие темные глаза озорно блеснули, когда она улыбнулась мне.
– Чего-то продаете? – спросила она вибрирующим голосом.
– Задавать вопросы не входит в обязанность дворецких, – ответил я. – Они лишь объявляют гостей.
– А вы гость? – Ее явно не беспокоило, что вопрос мог меня обидеть.
– Я гость гостя, – осторожно ответил я. – Касплин сказал, что Пол Кендалл будет рад видеть меня на своей вечеринке.
– Тогда все в порядке, – сказала она с облегчением. – Проходите.
Она закрыла дверь, потом обернулась и снова посмотрела на меня.
– Дэнни Бойд, – представился я. – Если хотите, могу оставить номер моего телефона.
– Не знала, что у Касплина есть друг.
– Будем считать, что из восьми миллионов, живущих в Нью-Йорке, повезло именно мне.
Она улыбнулась.
– Меня зовут Марго Линн.
– Вы певица?
Улыбка сразу исчезла.
– Меццо-сопрано, – холодно сказала она. – Вижу, вы не часто бываете в «Метрополитен», мистер Бойд.
– Извините, но что касается оперы, я профан.
– Не скромничайте, мистер Бойд! – Ее зубы на секунду ослепительно блеснули. – Уверена, что вы профан еще очень во многом, кроме оперы. Или у вас такое же чувство юмора, как и у Пола Кендалла?
– К сожалению, я еще не знаком с Кендаллом.
Она повела плечом, и черный креп мягко зашуршал.
– Не могу гарантировать, что вы познакомитесь с ним сегодня вечером. Что он проводит вечер – совсем не означает, что он будет здесь. Пол любит пошутить. А если он все же придет, то обязательно опоздает. И это, как всегда, будет грандиозно. Например, явится в сопровождении пожарных, которые зальют квартиру и всех гостей из шланга. Такой уж у него юмор. Если хотите довести его до истерики, сломайте себе руку в нескольких местах – он будет умирать со смеху. Но все его почему-то любят – это как зараза!
– Похоже, он славный малый, – согласился я. – Надеюсь, мне не посчастливится с ним познакомиться.
– Сейчас вроде около одиннадцати, – озабоченно сказала она. – Он настаивал, чтобы все собрались именно к этому времени. Так что, думаю, он скоро явится во всем великолепии, если явится вообще. Вам лучше пройти к остальным гостям, мистер Бойд, и немного выпить. Лучше, чтобы ваши нервы к приходу Пола были в порядке.
Марго Линн направилась в гостиную, я последовал за ней.