Испытай всякое - Гарднер Эрл Стенли
-
Название:Испытай всякое
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Шведков Ю. А.
-
Страниц:17
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Испытай всякое - Гарднер Эрл Стенли читать онлайн бесплатно полную версию книги
Около пяти часов утра в воскресенье ночной сторож мотеля «Постоялый дворик» заметил какой-то предмет в плавательном бассейне. При дальнейшем выяснении он обнаружил на дне бассейна тело мужчины в обуви и одежде.
Ранее, в субботу вечером, в десять тридцать, бассейн был осушен и очищен. В час ночи краны были открыты, и бассейн стал заполняться водой.
К трем часам бассейн был уже полон, и сработала автоматика, прекратив доступ в него воды.
Обнаружив тело, охранник позвонил в полицию и в так называемую службу безопасности мотеля, точнее, местному детективу по имени Донливей Рэлстон, служившему ранее оперативником в офисе окружного прокурора, но оставившему эту работу из-за искушения заняться тем, что сам называл частной практикой.
Я осмыслил прочитанное, и чем больше вникал в суть предстоящего дела, тем меньше оно мне нравилось.
Глава 3
В это время после полудня в коктейль-баре не было большого оживления. Наплыв любителей пропустить фужер коктейля наступит позже, а поток тех, кто с утра слоняется по магазинам, заметно поредел.
Войдя в зал, я немного постоял, чтобы дать глазам привыкнуть к тусклому освещению.
Кассовый аппарат и стойка бара освещены были довольно ярко, но пурпурные лампы, горевшие над ними, отбрасывали на столики желтый свет, похожий на лунный, а кабинки вообще тонули в полумраке, оставаясь неразличимыми для человека, вошедшего сюда с улицы, залитой солнечным светом.
Она возникла за моей спиной незаметно.
– Дональд Лэм? – услышал я, и в ее голосе прозвучали мурлыкающие нотки.
– Шейрон? – поинтересовался я в свою очередь.
– Да. Хотите поговорить?
– Предпочел бы сначала выпить.
– А что, без подогрева у вас со мной разговора не получится?
– Я и вам предлагаю выпить со мной за компанию.
– Увы – не могу! Я на работе.
– А где нам удастся поговорить?
– Следуйте за мной!
Она провела меня к кабинке в дальнем углу, которая так была расположена, что почти не просматривалась из общего зала.
– Что бы вы хотели выпить, Дональд?
– «Кинг Альфонс», – был мой ответ.
– Хорошо. Закажу и принесу сама. Дайте мне доллар, Дональд.
Я подчинился.
– Буфетчик – славный парень, – заявила она. – Он меня подстрахует и даст знать, если понадобится мое присутствие. Так что сидите здесь и можете расслабиться.
Я расположился в мягком кожаном кресле и стал ждать.
К тому времени, когда Шейрон вернулась с коктейлем, мои глаза достаточно адаптировались к полумраку кабинки и я смог ее рассмотреть.
Она была стройной, с длинными ногами, округлыми формами и холодными, оценивающими глазами, в которых постоянно светились настороженность и профессиональная сдержанность.
Шейрон принесла заказ на небольшом подносе, наклонилась, чтобы поставить его на столик, поспешно оглянулась через плечо, затем подвинула поднос на угол и села рядом со мной.
– Дональд, – произнесла она, – я напугана.
– И здорово? – поинтересовался я.
– Не настолько, чтобы отказаться от тысячи долларов, но все равно мне страшно.
– Значит, вы сорвете на этом целую штуку? – удивился я.
Ее брови полезли на лоб от удивления.
– Разве вы этого не знали, Дональд?
Я покачал головой.
– Дональд, а вы что с этого будете иметь?
– Не знаю, – ответил я. – Но уж точно не тысячу долларов.
– Не будьте таким.
– Каким?
– Не темните, когда я прошу вас выложить карты.
– Предположим, что мы начнем складывать два плюс два, – сказал я. – Для начала мне хотелось бы знать немного больше, почему ваш выбор упал именно на меня.
– Потому что вы мне понравились. На такой работе, как моя, поневоле приучаешься оценивать мужчин с первого взгляда. А вы мне запомнились, когда были здесь несколько дней назад с какой-то женщиной. Кстати, кто она такая, Дональд?
– Просто подруга.