Ангел, автор и другие. Беседы за чаем. Наблюдения Генри. - Джером Клапка Джером (2011)
-
Год:2011
-
Название:Ангел, автор и другие. Беседы за чаем. Наблюдения Генри.
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Вебер Виктор Анатольевич, Осина Татьяна А.
-
Издательство:ACT: Астрель, ВКТ
-
Страниц:141
-
ISBN:978-5-17-074838-9, 978-5-271-38189-8, 978-5-226-04304-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Автор не простой юморист с веселыми повествованиями, в которых в шуточной форме изложены очередные приключения английских джентельменов, радующих глаз читателя. Он мудрый, во многом опережающий свое время сатирик и эссеист. .
Тонкий английский юмор Джерома динамично меняется на язвительную иронию, веселье перемежается с грустью — и мы снова открываем для себя давно знакомого писателя.
Ангел, автор и другие. Беседы за чаем. Наблюдения Генри. - Джером Клапка Джером читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Человек — воинственное животное, — объяснил философ. — Вот что буквально на днях рассказал мне офицер, который участвовал в Бурской войне. Их часть отправилась на территорию, где вроде бы обнаружили партизанский отряд. Солдаты вышли из лагеря в превосходном настроении и после трех дней поисков в труднопроходимой местности нашли, как они полагали, врага. Но на самом деле нашли они не врага, а своих — добровольческий отряд, заблудившийся на незнакомой территории. И, по словам моего друга, его часть приветствовала этот добровольческий отряд земляков без всякой теплоты.
— Лично я возненавидела бы мужчину, который соглашался бы со мной, — призналась выпускница Гертона.
— Дорогая моя, — ответила ей светская дама, — я так не думаю.
— Почему? — удивилась выпускница Гертона.
— Потому что я более высокого о вас мнения.
— Меня радует наше с вами общение, — пробормотал малоизвестный поэт. — Я всегда полагал себя адвокатом дьявола, самым важным участником суда истины.
— Помнится, однажды я присутствовал на обеде, когда за одним столом сидели знаменитый судья и не менее знаменитый королевский адвокат, клиента которого судья в тот самый день приговорил к повешению. «Я всегда испытываю чувство глубокого удовлетворения, вынося приговор вашему подзащитному. В том, что он виновен, нет абсолютно никаких сомнений», — добродушно отметил судья в разговоре с королевским адвокатом. Тот ответил, что всегда будет с гордостью вспоминать слова судьи.
— А кто сказал: «Прежде чем обличать ложь, ее нужно очистить от правды»? — спросил философ.
— Похоже на Эмерсона, — предположил я.
— Очень возможно, — кивнул философ. — Но очень возможно, что и нет. Многое зависит от репутации. Больше всего стихов приписывается Шекспиру.
— Где-то неделей раньше я вошел в одну гостиную, — поделился я примером на ту же тему. — «Мы как раз говорили о вас! — воскликнула моя хозяйка. — Это же ваша статья?» — Она указала на статью в некоем журнале, который раскрытым лежал на столе. «Нет, — ответил я, — но один или два человека уже задавали мне этот вопрос. Мне представляется, что это довольно абсурдная статья», — добавил я. «Не могу сказать, что я высокого о ней мнения», — согласилась хозяйка гостиной.
— Ничего не могу с собой поделать, — пожала плечами старая дева. — Всегда буду испытывать неприязнь к девушке, которая сознательно продает себя за деньги.
— А за что еще ей себя продавать? — спросил малоизвестный поэт.
— Она вообще не должна себя продавать, — ответила старая дева. — Она должна отдаваться — за любовь.
— Не получается ли у нас так, что различие во мнениях целиком определяется толкованием слов? — задал еще один вопрос малоизвестный поэт. — Мы все, полагаю, слышали историю про еврея-портного, которого рабби обвинил в том, что тот занимается бизнесом в Шаббат. «Занимаюсь бизнесом! — с негодованием воскликнул обвиняемый. — Вы говорите мне, что продать один костюм за восемнадцать шиллингов — это бизнес? Да это же благотворительность!» Эта «любовь», за которую девушка должна отдать себя, — давайте будем более точными — она не включает в себя, как само собой разумеющееся, нечто более материальное? Будет ли обожаемая несколько удивлена, обнаружив, отдавшись за «любовь», что ее возлюбленный не собирался давать ей ничего, кроме любви? Не сорвутся ли с ее губ естественные вопросы: «Но где дом, не говоря уже об обстановке? И на что мы собираемся жить?»
— Вы играете словами, — заявила старая дева. — Большее включает меньшее. Любя ее, он, конечно же, желает…