Платина и шоколад - Чацкая Настя
-
Название:Платина и шоколад
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:416
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Платина и шоколад - Чацкая Настя читать онлайн бесплатно полную версию книги
Малфой смотрел прямо на неё.
Он видел, как она... в открытую рассматривала. Вот же блин!
— Грейнджер... — протянул он елейным голосом, который едва не сжёг Гермионе внутренности.
Она сглотнула, прикусив губу. Мысленно выругалась и тут же, привычно расправив плечи, сошла с проклятой ступеньки, окунаясь в свет гостиной. Делая несколько шагов под насмешливым взглядом. Останавливаясь у окна и сжимая подоконник пальцами свободной руки так, что заныли суставы.
Малфой в свою очередь сложил пергаменты пополам и отбросил на кофейный столик, опуская ноги на пол. Медленно, будто играя.
— Что ты там, мать твою, делала?
Его голос в одно мгновение стал сухим. Оставалось лишь удивляться, как он им не давился.
— Спускалась в гостиную, если ты не заметил.
Собственный тон понравился ей. Несмотря на всю ту чушь, что била в её грудную клетку изнутри, он не выражал почти ничего, кроме раздражения.
— Я заметил, что ты таращилась на меня, Грейнджер. Пялиться на людей из своей норы — не комильфо. Мамочка не учила?
— А твой папочка... — вырвалось почти на автомате, прежде чем сообразила, о ком говорит. И прежде чем встретила на себе ледяной взгляд.
— Заткнись, — рык сквозь зубы.
Она захлопнула рот, проглотив окончание фразы, прожевав её и отмечая, как дрогнула его верхняя губа в ответ на её слова.
— Я хотела сказать, что, как видно, вежливости ты до сих пор не обучен, — неловко исправилась Гермиона, стараясь не прятать глаза.
Малфой обошёл её полукругом и остановился напротив, у книжного шкафа, засунув руки в карманы штанов. Мантия спускалась по гибкой спине, касаясь ног.
Ему было лень ссориться с ней. Лень даже просто открывать рот. Однако всё же заставил себя выдавить:
— Какого чёрта тебе нужно? Проверить, нашёл ли я твой очередной маленький подарок? — он бросил неприязненный взгляд в сторону журнального столика. — Нашёл. И, знаешь. С тем же успехом ты могла бы им подавиться.
— Не сомневаюсь.
Он раздражённо фыркнул.
— Меня снова не устраивает половина из того, что там написано. Кто вообще составляет эту белиберду?
— Да будет тебе известно, что этим занимается профессор МакГонагалл.
— Гм. Почему я так и думал? Возможно, потому, что только ей срать на то, что этот график мне, нафиг, не подходит? Если бы Снейп составлял расписание...
— Малфой. Выскажись по этому поводу Снейпу, а не мне.
Небольшая пауза, возникшая после слов Грейнджер, слегка покоробила её.
— Не заговаривайся, грязнокровка.
Он произнес это почти спокойно, лишь сжав челюсти немного сильнее, чем обычно. Псевдовзгляд опустился на зажатые в тонких руках тетради, однако вернулся к лицу, предоставляя ненавистной ейсамой озвучивать причины вторжения в его минутный покой.
— Я пришла отдать тебе зачарованный дневник.
— Ещё одна приятнаямелочь, которую ты можешь затолкать себе в зад, хорошо? — и развернулся, собираясь вернуться на мягкие подушки дивана.
Разговор и так длился слишком долго. Начинали ныть виски.
— Не будь ребёнком, Малфой. Это необходимо иметь старосте.
Скривился. Глубже засунул руки в карманы так, что сквозь ткань чётко обозначились костяшки.
— На кой он мне?
— Профессор МакГонагалл сказала, что если что-то понадобится, всегда можно связаться друг с другом. Я говорила тебе днём, — отчеканила Гермиона, чуть ободрённая тем, что слизеринец слушал её. Хмурясь, но слушал.
Малфой вздохнул. Передёрнул плечами.
— Ты грёбаная прилипала, Грейнджер.
— Прости?
— Вдолбила себе в голову. Будешь бродить за мной с этими... тетрадками до конца дней?
— Нет вообще-то. Надеялась, что полезность в их пригодности до тебя дойдёт немного раньше.
— Ты считаешь, что я, пребывая в здравом уме, решу тебе написать записочку?
Она взглянула со всей строгостью, на которую была способна — это позабавило его.