Цветы и сталь - Петр Никонов (2017)
-
Год:2017
-
Название:Цветы и сталь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:109
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Разве что-то может быть лучше, чем повышение, новая должность в тихом спокойном месте с перспективами? Так еще в командиром отделения Тайной Стражи Империи! Так и Гленард думал.
Но его жизнь изменилась, как только он столкнулся с тайными заговорами, жестокими убийствами, загадочными бандитами, коварными красавицами…Получится ли у него остаться в живых и победить? Как эти обстоятельства повлияют на него и мир вокруг?
Цветы и сталь - Петр Никонов читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Вероятно, больше людей. Меньше лесов, повырубят. Придумают какие-нибудь разные хитрые механизмы. А люди останутся те же, я думаю. За пятьсот семьдесят с лишним лет, прошедших с Падения Звезды и с Исхода, многое на этой земле поменялось. Сменялись господствующие расы, менялись правители, строились и разрушались замки, люди любили, ненавидели, трахались, рожали, умирали, снова рождались. Многое менялось, но, вот, похоже, что природа человеческая совсем не изменилась за эти годы. Не должна и за следующие шестьсот-восемьсот лет, я думаю, в чем-то сильно измениться.
— Думаешь, что-то вообще может изменить природу человека? Война? Любовь? Страх? Страдание?
— Не знаю. Это сложный вопрос, над которым, с разными вариациями, я думаю уже лет десять. Не знаю. Может быть, и ничто не может изменить природу человека. Люди становятся сильнее в терпении, но вот меняется ли при этом их природа?..
— Куда-то нас совсем в философию занесло с тобой. На, вот, лучше выпей еще. Что-там у тебя с Лотлайрэ?
— В смысле?
— Ой, да ладно, весь замок уже говорит, что у вас с ней что-то происходит.
— Происходит. Но это касается только нас с ней.
— Любишь ее?
— Люблю.
— И уезжаешь один? Чтобы и себя, и ее изводить? Женись на ней.
— С ума сошел? Это ты у нас благородный. Даже в очереди на престол состоишь формально. На хрен-знает-каком дальнем месте, но состоишь же. А я так, герцог Кислой Капусты и барон ан Волчья Погибель.
— Слушай, ну хоть попробуй. Иди, сходи к барону, поговори с ним. Он добрый, палкой тебя не прогонит. Отказать, конечно, скорее всего, откажет, но хоть попытаешься. Хоть не так сердце потом ныть будет.
— Ой, да ну тебя с твоими шуточками…
— Давай-давай, Гленард. Я серьезно. Иди прямо сейчас! Оденься только понаряднее и иди!
Глава XXVIII
Гленард, в длинном черном, расшитом серебром, парадном дублете и с мечом на перевязи, постучал в дверь кабинета барона Винреда. Получив разрешение, вошел и встал в центре небольшой комнаты.
— А, капитан Гленард! Доброго дня! — поприветствовал его барон.
— Доброго дня, ваша милость.
— Чем я тебе могу помочь? Что-то серьезное, видимо, если ты оделся так по-официальному.
— Ваша милость, барон Винред ан Флернох. Я, капитан Тайной Стражи Его Священного Императорского Величества, Гленард из Волчьей Погибели, прошу вас оказать мне великую честь и дать ваше благословление на наш брак с вашей дочерью, ее милостью Лотлайрэ ан Флернох.
Барон слегка погрустнел, и потер лоб, облокотив локоть на подлокотник кресла.
— Ох, Гленард, Гленард… Я, если честно, ждал этого. Видел я, как вы с Лотлайрэ друг на друга смотрите. Долго я думал, что с этим делать, но нашел в итоге, что тебе сказать. Только сначала скажи мне кое-что.
— Да, ваша милость.
— Ты любишь Лотлайрэ?
— Да, ваша милость.
— А дочь моя тебя любит?
— Да, ваша милость.
— Ты спрашивал у нее ее руки?
— Только как теоретическую вероятность, ваша милость.
— И что тебе эта вероятность ответила?
— Что она согласна, ваша милость.
— Ладно, допустим. Послушай меня. Я не скрою, что я бы хотел свою дочь выдать за кого-то из местных баронов, а то и за сыновей кого из графов или самого герцога. Вот если бы Лотлайрэ со Славием сдружилась, сразу же согласился бы, не думая. Несмотря на то, что он третий или какой-там сын. А ты, конечно, по крови не пара ей, уж извини меня, сам понимаешь.
— Понимаю, ваша милость, простите.