Атабаска - Алистер Маклин (1980)
-
Год:1980
-
Название:Атабаска
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:108
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Саботаж, приключения, убийства в условиях Арктики.
Атабаска - Алистер Маклин читать онлайн бесплатно полную версию книги
— А озеро большое? — спросил Демотт. — Может на него сесть самолет?
— Сесть-то он может, — Уиллоби замешкался. — Может, но не думаю, что из этого может получиться что-нибудь хорошее. Озеро всего длиной две мили, поэтому, как только вы начнете снижаться, людям на метеостанции будет трудно вас не услышать. У меня есть лучше идея.
— Хорошая идея — это то, что нам нужно.
— Теперь, мистер Брэди, у меня тоже есть условие. Я оказываюсь в весьма деликатной позиции. Я ведь здесь — закон, мне положено знать, что происходит в округе. Я тоже прибегну к шантажу. За то, что я помогу вам добраться до метеостанции незаметно, я требую некоторого участия в вашей экспедиции. Вы не можете действовать без согласия властей, а я и есть власть. Пусть ваши карты останутся при вас, но я хочу официальную сводку наблюдателя — его присутствия.
— Я знаю, чье присутствие было бы кстати, — сказал Маккензи. До этого момента он постоянно жевал в течение всего разговора, но осторожное промокание салфеткой большого лица свидетельствовало, что еда завершена. — Мне нравится Кармоди.
— Неплохая идея. Я разыщу его прямо сейчас, — сказал Уиллоби.
Он пошел к телефону, скоро вернулся и сказал:
— Будет через пару минут.
— Прекрасно. — Брэди повернулся к Маккензи. — Дон, скажите Фергюсону отправиться в аэропорт и заполнить полетный лист для Лос-Анджелеса. Скажите ему, чтобы ждал людей с провизией через час. Попросите кухню приготовить нам провизию на два — три дня.
— Только еду, мистер Брэди?
Брэди надменно игнорировал инсинуации.
— Фергюсон отвечает за систему снабжения и прекрасно осведомлен о нехватке чего бы то ни было. Джордж, нам нужны компасы и, полагаю, патроны. На патронах не экономьте.
— Компасы у нас есть лишние, а какие нужны патроны?
— Для Кольта 38.
— Нет проблем.
— Хорошо. Спасибо, — поблагодарил Демотт. — Скажите, мистер Уиллоби, у вас есть заместитель?
— Разумеется. И очень хороший.
— Достаточно хороший, чтобы оставить его здесь одного со всеми полномочиями?
— Конечно. А что?
— Почему бы вам, не присоединиться к нам? Иметь ваши указания хорошо, но иметь вас самого на месте — совсем другое дело.
— Не делайте этого, мистер Демотт. Вы подвергаете меня жестокому искушению. — По огоньку, вспыхнувшему у него в глазах, было ясно, что он говорит искренне. — Служба превыше удовольствий. У меня на руках расследование убийства.
— Вы только что жаловались на нулевой прогресс в расследовании. Существуют кратчайшие пути, мистер Уиллоби. Не хотите же вы, чтобы мы, иностранные дилетанты, выполняли вашу работу или уже хотите?
— Боюсь, я не в лучшей форме сейчас.
— Вы ее обретете, когда мы представим вам убийцу Кроуфорда. Где еще он может быть, кроме озера Кроуфут?
— Мистер Демотт, забудьте мое последнее замечание. Я снова в форме. А, вот и он.
Кармоди выглядел большим и грозным как всегда.
Демотт сказал:
— С согласия мистера Уиллоби, от имени мистера Брэди, мистера Маккензи и от себя лично, я обращаюсь к вам с просьбой. Мы, как иностранные подданные, можем только просить. Те похитители, как вам известно, являются многократными убийцами, безжалостными людьми. Они стреляют, не раздумывая, и стреляют, чтобы убить. — Кармоди посмотрел вокруг несколько озадаченно, но вежливо промолчал. Демотт продолжал: — Миссис Брэди, ее дочь и мистер Рейнольдс — мы знаем, где их держат.
Кармоди подобно молящемуся человеку сложил руки и произнес шепотом как в церкви:
— Ох, Боже мой, давайте уже пойдем за ними, наконец.
Брэди сказал:
— Спасибо. Мы вам очень признательны. Мы отправляемся через час. Хорошо?
— Я только заскочу в офис и звякну в Эдмонтон, — сказал Уиллоби.
— Ага! Я думал, что паролем является секретность.
— Так и есть.
— Тогда, могу спросить, зачем?